CEToM | weta
Cite this page as: | "weta". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_B_weta&outputformat=print (accessed 26 Apr. 2025). |
---|---|
Meaning: | “fight, battle, struggle” |
Word class: | noun |
Language: | TB |
Equivalent in TA: | wac |
Lexeme variants: | weta |
Number: | singular |
Case: | nominative; accusative |
Gender: | feminine |
Inflection class: | |
Nom. sg. (masc.): | -a |
Obl. sg. (masc.): | -a |
sg | pl | du | |
---|---|---|---|
nom | weta | ||
voc | |||
acc | weta | ||
gen | wetāntse | ||
loc | wetane | ||
comit | |||
inst | |||
abl | |||
perl | |||
all | |||
caus |
1 | IOL Toch 1244 b4 | b4 /// (ja)yet | weta | waimene yuk(atsi) /// b5 |
2 | PK AS 5C a1 | ; (mā) (tri)w(o)ymar yūkoym | weta | ; kleśaṣṣai ; srūkalñeṣṣai |
3 | PK NS 24 b2 | ; ṣek b2 /// | (we)t(a) | kleśaṣṣai ; srūkalñeṣṣai antseṣṣai |
4 | PK NS 25 and 26 a4 | mā (t)riwoymar : yūkoym | w(e)ta | ; kl(eśaṣṣai) ; (srūkalñeṣṣai) |
5 | PK NS 297 a1 | a1 /// | weta | yamaṣṣam mäkte p·ā /// |
6 | THT 512 b4 | /// krāso wräntsaimeṃ śalla | wet(a) | /// |
7 | THT 1105 a5 | onolmet(s) pros(k)ai kälaṣeñcana mäk(t)e | weta | wat(a) /// b1 |
8 | THT 1107 a5 | (ya)kte śaul śailyñen(t)a s(k)en(t)e | weta | watal(yñe) p·to ya(ma)lyñe karyor |
https://cetom.univie.ac.at/?F_B_weta&outputformat=print
Output automatically generated on Sat, 2025-04-26, 19:17:42 (CEST).
Page last edited on Mon, 2024-10-07, 16:36:03 (CEST), by Automatic conversion. Version 39.
Page created on Tue, 2023-07-11, 00:37:53 (CEST), by Automatic conversion.
Medieninhaber: Universität Wien, Institut für Sprachwissenschaft | Inhalt: Melanie Malzahn | Programmierung: Martin Braun | Datenkonvertierung: Bernhard Koller | Design: Patricia Katharina Hoda
Datenschutzerklärung || Erklärung zur Barrierefreiheit || Copyright: Die Gesamtsite, alle enthaltenen Informationen, Grafiken, Seiten, eingetragene Markenzeichen und Ähnliches unterliegen dem Urheberrecht des jeweiligen Inhabers. Alle Rechte vorbehalten.