CEToM | ākene
Cite this page as: | "ākene". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_B_ākene&outputformat=print (accessed 03 Jul. 2025). |
---|---|
Meaning: | “end” |
Word class: | noun |
Language: | TB |
Equivalent in TA: | āk |
Lexeme variants: | ākene |
Number: | singular |
Case: | locative |
Gender: | alternating |
Inflection class: | |
Nom. sg. (masc.): | -e |
Obl. sg. (masc.): | -e |
Nom. pl. (masc.): | -enta |
sg | pl | du | |
---|---|---|---|
nom | āke, ake-k | ||
voc | |||
acc | āke, ake-k | ||
gen | |||
loc | ākene | ||
comit | ākempa | ||
inst | |||
abl | |||
perl | ākesa | ||
all | |||
caus |
1 | IOL Toch 10 a1 | /// kaṣ mäsketär swañcaintse | ākene | tapakiṣṣe yerpe ta° a2 |
2 | IOL Toch 931 a1 | a1 /// | (āke)ne | ṣäp po-yknesa : sa |
3 | PK AS 6B b3 | te-k aścameṃ pontaṃtsä ; | ākene | te ka ṣpä wāki |
4 | PK AS 6C a3 | te-k aścameṃ pontantsä ; | ākene | te ka ṣpä wāki |
5 | THT 567 b1 | ॥ tumeṃ alyiṣṣana swañcaiṃts | ākene | po yi /// b2 |
6 | THT 1119 a3 | (asaṃ)khy(ai)nta lalaṣṣäṃ a3 | ākene | ostameṃ /// /// °strä |
7 | THT 1119 a4 | prattīka-pañäkte k(ante) (ka)lp(a)nma lalāa4lormeṃ | ākene | ostameṃ l(naṣṣäṃ) /// /// |
8 | THT 1119 a5 | ṣ(k)a(ska) – – – lalāa5lormeṃ • | ākene | ostameṃ /// /// (t)esa |
https://cetom.univie.ac.at/?F_B_ākene&outputformat=print
Output automatically generated on Thu, 2025-07-03, 06:32:59 (CEST).
Page last edited on Mon, 2024-10-07, 16:36:03 (CEST), by Automatic conversion. Version 39.
Page created on Tue, 2023-07-11, 00:37:53 (CEST), by Automatic conversion.
Medieninhaber: Universität Wien, Institut für Sprachwissenschaft | Inhalt: Melanie Malzahn | Programmierung: Martin Braun | Datenkonvertierung: Bernhard Koller | Design: Patricia Katharina Hoda
Datenschutzerklärung || Erklärung zur Barrierefreiheit || Copyright: Die Gesamtsite, alle enthaltenen Informationen, Grafiken, Seiten, eingetragene Markenzeichen und Ähnliches unterliegen dem Urheberrecht des jeweiligen Inhabers. Alle Rechte vorbehalten.