Work in progress

THT 1149

Known as:THT 1149; Prelim. No. 198; Pencil No. 2126
Cite this page as:Georges-Jean Pinault (transliteration); Michaël Peyrot. "THT 1149". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht1149 (accessed 10 Feb. 2025).

Edition

Editor:Georges-Jean Pinault (transliteration); Michaël Peyrot

Provenience

Main find spot:Shorchuk
Expedition code:T III Š 67.14
Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:TA
Script:classical

Text contents

Text genre:Literary

Object

Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Size (h × w):7.4 × 5.8 cm
Number of lines:4
Interline spacing:2.0 cm

Images

Transliteration

a1/// – ·s· ///
a2/// lpā re nā – ///
a3/// swā ryāṃ ka re [l]· ///
a4/// [yä] ksā ta¯ ¯[r] ñä k[c](·)·ṃ ///
b1/// lko ñcä skrā· pa [śś]· ///
b2/// sa syu ṣyi¯ ¯ñcä – ///
b3/// ñä kciṃ ā – ///
b4/// – p[t]ā ///

Transcription

a1/// – ·s· ///
a2n1 /// (pāṇḍukampa)l pārenā – ///
a3n2 /// swāryāṃ karel(ṣināṃ) (waśenyo) ///
a4n3 /// yäksātär ñäkc(yā)ṃ ///
b1n4n5 /// (pä)lkoñcäs krā(ṃ) päśś(äṃ) ///
b2/// sasyuṣ yiñc – ///
b3/// ñäkciṃ ā – ///
b4/// – ptā(ñkät) ///

Translation

a1...
a2... on a (pāṇḍukambala) throne ...
a3... (with) a sweet laughing (voice) ...
a4... embraces divine ...
b1... having seen outer skin, breasts ...
b2... they go (= become?) satiated ...
b3... divine ...
b4... the Buddha ...

Commentary

Remarks

*Faint traces of black ruling.

Philological commentary

n1(pāṇḍukampa)l pārenā: cf. A 187 b5, A 301 a8, A 308 a5, A 315 and 316 b4.
n2: for the restoration, cf. Carling et al. 2009: 104a.
n3yäksātär: the reading follows Sieg et al. 1931: 459 and Malzahn 2010: 791. Carling et al. 2009: 185b rather reads ksātär 'blinds' or 'is blinded'. This is indeed an option, but no subjunctive of ksā- is attested otherwise; it is also possible that kākso was an isolated, frozen preterite participle without accompanying finite forms.
n4lkoñcäs: theoretically, options are (kä)lkoñcäs, (pä)lkoñcäs, (mä)lkoñcäs, (sä)lkoñcäs.
n5: for the restoration, cf. Carling et al. 2009: 171a.

References

other

Tamai 2007a: №1149

Online access

IDP: THT 1149; TITUS: THT 1149

Bibliography

Carling et al. 2009

Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Malzahn 2010

Malzahn, Melanie. 2010. The Tocharian verbal system. Leiden/Boston: Brill.

Sieg et al. 1931

Sieg, Emil, Wilhelm Siegling, and Wilhelm Schulze. 1931. Tocharische Grammatik. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

Tamai 2007a

Tamai, Tatsushi. 2007a. “A preliminary edition of unpublished texts from the Berlin Turfan Collection.” Thesaurus indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian manuscripts from the Berlin Turfan collection. 2007. http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/tht.htm.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.