Announcements

Work in progress

Kz-039-ZS-R-01

Known as:Kz-039-ZS-R-01
Cite this page as:Adrian Musitz. "Kz-039-ZS-R-01". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-kz039zsr01 (accessed 05 Mar. 2024).

Edition

Editor:Adrian Musitz

Provenience

Collection:In situ

Language and Script

Language:TB

Object

Material: engraving on wall
Form:Graffito

Transliteration

a1spe l[k]e ya ma ṣi ta ka ca mpya pa ka – [ke] [te] [ne] ke pa¯ ¯s sla ñci ta rne o [¯]· [ts]e ṅk[e] ta¯ ¯r [la] r[e] wa [r]pi ta¯ ¯r rṣā ke ka lya n[a] k· pa¯ ¯s [ma] sa tu tse [ṣo] tri

Transcription

a1 spelke yamaṣi taka campya paka(na) ke tene ke päs slañcitar-ne o(t) tseṅketar lare warpitarn1 rṣāke kalyanak(e) päs masa tutse ṣotri

Other

a1 他勤行过了。然后他能够......。 你在此给他看,而后你站起来。你应该要接受盛情(?)。尊师 Kalyanake 离开了。此(为)其记。 (Zhao and Rong 2020: 65)

Commentary

Philological commentary

n1 The editors interpret this form as an optative, noting that *warpoytar would be expected.

References

Edition

Zhao and Rong 2020: 65

Translations

Zhao and Rong 2020: a1 (65)

Bibliography

Zhao and Rong 2020

Zhao, Li, and Xinjiang Rong, eds. 2020. Cave inscriptions in Ancient Kucha. Shanghai: Zhongxi Book Company.