IOL Toch 75
Known as: | IOL Toch 75; H 149.245; U 21. |
---|---|
Cite this page as: | Michaël Peyrot. "IOL Toch 75". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch75 (accessed 20 Sep. 2024). |
Edition | |
Editor: | Michaël Peyrot |
Provenience | |
Main find spot: | Unknown |
Collection: | British Library (London) |
Language and Script | |
Language: | Skt.; TB |
Linguistic stage: | classical |
Script: | classical |
Text contents | |
Title of the work: | Udānavarga |
Passage: | 31.23a-31.32a |
Text genre: | Literary |
Text subgenre: | Doctrine |
Verse/Prose: | prose |
Object | |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 8 |
Images
Images from idp.bl.uk
by courtesy of the International Dunhuang Project and the British Library.
Transliteration
a1 | /// – ṅga mā dha rmā ḥ pa /// |
---|---|
a2 | /// ·[o] ti vā • we s̝s̝aṃ wa – /// |
a3 | /// – ṅga mā dha rmā • pa l·· /// |
a4 | /// [n]ts· • bhā ṣa te vā ka /// |
a5 | /// ·[t]· ynū ca 20 4 nā pra /// |
a6 | /// rsa tsi • saṃ ra mbha ba [hu] /// |
a7 | /// pa lsko ntse • ā ghā taṃ /// |
a8 | /// – • su vi jñe yaṃ s[u] bhā /// |
b1 | /// [a] na va sthi ta ci tt· sy· • /// |
b2 | /// pū rya te • ai śa mñe mā /// |
b3 | /// – ni tyaṃ du rdṛ ṣṭe • re ·[e]· /// |
b4 | /// nu ga¯ ¯m• wī na o mpo /// |
b5 | /// [h]· hi ja hā ti sa – /// |
b6 | /// vi ha ra tva ma pra [m]· /// |
b7 | /// [pr]· ma tta ḥ mā pa trī – /// |
b8 | /// [pre] ke nne ai na ke /// |
Transcription
a1 | /// (manaḥpūrva)ṅgamā dharmāḥ pa(lsko) /// |
---|---|
a2 | /// (kar)oti vā • weṣṣäṃ wa(t) /// |
a3 | /// (manaḥpūrva)ṅgamā dharmā • pal(sko) /// |
a4 | /// (takarṣke)nts(a) • bhāṣate vā ka(roti) /// |
a5 | /// (ompos)t(äṃ) ynūca 20-4 nāpra(sannena) /// |
a6 | /// (ka)rsatsi • saṃrambhabahu(lena) /// |
a7 | /// palskontse • āghātaṃ /// |
a8 | /// – • suvijñeyaṃ subhā(ṣitam) /// |
b1 | /// anavasthitacitt(a)sy(a) • /// |
b2 | /// (pari)pūryate • aiśämñe mā /// |
b3 | /// – nityaṃ durdṛṣṭe • re(sk)e(ṃ) /// |
b4 | /// (indriyā)nugam wīna ompo(stäṃ) /// |
b5 | /// (i)h(a) hi jahāti sa(rvadā) /// |
b6 | /// vihara tvam apram(attaḥ) /// |
b7 | /// pr(a)mattaḥ mā patrī – /// |
b8 | /// prekenne ainake /// |
References
Online access
Edition
Peyrot 2007: №75; Lévi 1933: 52-53; Thomas 1971: 31-34; Lévi 1933: 52-53; Thomas 1971: 31-34
Bibliography
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Lévi, Sylvain. 1933. Fragments de textes koutchéens. Udānavarga, Udānastotra, Udānālaṁkāra et Karmavibhaṅga, publiés et traduits avec un vocabulaire et une introduction sur le «tokharien». Paris: Imprimerie Nationale.
Peyrot, Michaël. 2007. “An edition of the Tocharian fragments IOL Toch 1 – IOL Toch 822 in the India Office Library.” International Dunhuang Project. 2007. http://idp.bl.uk/database/oo_cat.a4d?shortref=Peyrot_2007.
Thomas, Werner. 1971. Bilinguale Udānavarga-Texte der Sammlung Hoernle. Abhandlungen d. Geistes- und Sozialwissenschaftlichen Klasse 7. Mainz: Verlag d. Akad. d. Wissenschaften und d. Literatur.