IOL Toch 120
Known as: | IOL Toch 120; H 149.336; A.336 |
---|---|
Cite this page as: | Michaël Peyrot. "IOL Toch 120". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch120 (accessed 09 Oct. 2024). |
Edition | |
Editor: | Michaël Peyrot |
Provenience | |
Main find spot: | Unknown |
Collection: | British Library (London) |
Language and Script | |
Language: | TB |
Linguistic stage: | classical |
Script: | classical |
Text contents | |
Text genre: | Literary |
Object | |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Size (h × w): | 7 × 6.4 cm |
Number of lines: | 5 |
Images
Images from idp.bl.uk
by courtesy of the International Dunhuang Project and the British Library.
Transliteration
a1 | /// – mpm· wa skā te : ña – /// |
---|---|
a2 | /// [s]· sa mpmā ṣṣāṃ ya tsi /// |
a3 | /// la lyñe ṣ[ṣ]o ko ntse – /// |
a4 | /// kle śa nma ṣṣe kau meṃ /// |
a5 | /// – re po s·e • [l]· – /// |
b1 | /// (– –) ·[n]· ·y· /// |
b2 | /// wo : kre ntmai ma ṣṣ· [c]p[i] /// |
b3 | /// lkā [t]syā nai śai : cpi – /// |
b4 | /// rsā ra¯ ¯ñcä nä tk[au] ra skre /// |
b5 | /// [we] sso ye ṣṣe : ka – /// |
Transcription
a1 | /// – mp m(ā) waskāte : ña – /// |
---|---|
a2 | /// s· samp m= āṣṣāṃ yatsi /// |
a3 | /// lalyñeṣṣ= okontse – /// |
a4 | /// kleśanmaṣṣe kaumeṃ /// |
a5 | /// – re pos·e • l· – /// |
b1 | /// – – ·n· ·y· /// |
b2 | /// °wo : krent maimaṣṣ(e) cpi /// |
b3 | /// lkātsy ānaiśai : cpi – /// |
b4 | /// °rs= āräñc nätkau räskre /// |
b5 | /// wes soyeṣṣe : kä – /// |
Commentary
Remarks
According to Broomhead 1962: 225 "[w]ritten in medium ductus it is slightly abraded on the recto and rather badly abraded on verso. Close to the left hand of a five line MS." |
References
Online access
Edition
Peyrot 2007: №120; Broomhead 1962: 225
Translations
Broomhead 1962: a1 a2 a3 a4 a5 b1 b2 b3 b4 b5 (225); Hackstein 1995: a1 (198); Thomas 1954: a2 (743)
Bibliography
Broomhead, J.W. 1962. “A textual edition of the British Hoernle, Stein and Weber Kuchean manuscripts. With transliteration, translation, grammatical commentary and vocabulary. I = Edition.” PhD, Cambridge: Trinity College.
Hackstein, Olav. 1995. Untersuchungen zu den sigmatischen Präsensstammbildungen des Tocharischen. HS Erg.-Heft 38. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Peyrot, Michaël. 2007. “An edition of the Tocharian fragments IOL Toch 1 – IOL Toch 822 in the India Office Library.” International Dunhuang Project. 2007. http://idp.bl.uk/database/oo_cat.a4d?shortref=Peyrot_2007.
Thomas, Werner. 1954. “Die Infinitive im Tocharischen.” In Asiatica. Festschrift Friedrich Weller. Zum 65. Geburtstag, gewidmet von seinen Freunden, Kollegen und Schülern, edited by Johannes Schubert and Ulrich Schneider, 701–64. Leipzig: Harrassowitz.