IOL Toch 110
Known as: | IOL Toch 110; H 149.325; A.235 |
---|---|
Cite this page as: | Michaël Peyrot. "IOL Toch 110". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch110 (accessed 15 Jan. 2025). |
Edition | |
Editor: | Michaël Peyrot |
Provenience | |
Main find spot: | Unknown |
Collection: | British Library (London) |
Language and Script | |
Language: | TB |
Linguistic stage: | classical |
Script: | classical |
Text contents | |
Title of the work: | dharmasaṃgraha (Broomhead) |
Text genre: | Literary |
Text subgenre: | Abhidharma |
Object | |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Size (h × w): | 5.1 × 11.4 cm |
Number of lines: | 4 |
Images
Images from idp.bl.uk
by courtesy of the International Dunhuang Project and the British Library.
Transliteration
lf | [90] 7 |
---|---|
a1 | a pa ri [m]āṃ wa rpa lñe ta ne ra no to na /// |
a2 | nta ·a [n]e ra no [tu]¯ ¯k tai sa sa mya¯ ¯k /// |
a3 | tu¯ ¯k tai sa sa mya¯ ¯k pra hā nä· [t]· – /// |
a4 | sthā na nta ya ma s̝a lo na ṣe me ṣe m[e] ne tu – /// |
b1 | ta ne ra no tu¯ ¯k tai sa sa mya kpra hā nä· [t]· ya [m]· /// |
b2 | nä nta ya ma s̝a lo na ṣe me ·[e] ·e /// |
b3 | l· (–) ma· tr[ā] – śtwā ra i me ntse śmo /// |
b4 | e ṅka ltsa tsa· ta¯ ¯r śco nai sa tsa kṣta¯ (–) /// |
Transcription
lf | 90-7 |
a1 | aparimāṃ warpalñe tane rano tona(-k) /// |
---|---|
a2 | °nta (t)ane rano tu-k taisa samyak /// |
a3 | tu-k taisa samyak prahānä(n)t(a) – /// (smṛtyupa)¬ |
a4 | sthānanta yamaṣälona ṣeme ṣemene tu(-k) /// |
b1 | tane rano tu-k taisa samyak prahānä(n)t(a) yam(aṣälona) /// (smṛtyupasthā)¬ |
b2 | nänta yamaṣälona ṣeme (ṣ)e(m)e /// |
b3 | l· – mä(n)trā(kka) śtwāra imentse śmo(ññaṃ) /// |
b4 | eṅkältsa tsa(kṣ)tär śconaisa tsakṣtä(r) /// |
Commentary
Remarks
According to Broomhead 1962: 120 "[w]ritten in medium ductus, and slightly abraded on both sides, it is the left edge of a four line manuscript. On the verso the number 7 appears. Another number probably stood above, but cannot be made out." |
References
Online access
Edition
Peyrot 2007: №110; Broomhead 1962: 120-121
Translations
Hackstein 1995: b4 (90)
Bibliography
Broomhead, J.W. 1962. “A textual edition of the British Hoernle, Stein and Weber Kuchean manuscripts. With transliteration, translation, grammatical commentary and vocabulary. I = Edition.” PhD, Cambridge: Trinity College.
Hackstein, Olav. 1995. Untersuchungen zu den sigmatischen Präsensstammbildungen des Tocharischen. HS Erg.-Heft 38. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Peyrot, Michaël. 2007. “An edition of the Tocharian fragments IOL Toch 1 – IOL Toch 822 in the India Office Library.” International Dunhuang Project. 2007. http://idp.bl.uk/database/oo_cat.a4d?shortref=Peyrot_2007.