🔎︎

[Error: Requires JavaScript.]

Announcements

Work in progress

A 377

Known as:A 377; THT 1011
Cite this page as:Gerd Carling (text); Michaël Peyrot (translation commentary). "A 377". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a377 (accessed 23 May 2024).

Edition

Editor:Gerd Carling (text); Michaël Peyrot (translation commentary)

Provenience

Main find spot:Shorchuk
Expedition code:T III Š 34.1
Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:TA
Script:classical

Text contents

Text genre:Literary
Meter:M25

Object

Manuscript:A 375-378
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:4

Images

Transliteration

a1/// li[¯] [¯s] – – nto k· – – – lk· – – – – swā ra(·) [t]sp[o]¯ ¯k [w]· n· – ¯ñä lu kśa – – –
a2/// ka ntwā ṣi ñka ta – sva ti – – – – – lkā – o pleṃ [pa] lto – – ¯r ne – –
a3/// m[ā] nu o klo[¯] [¯p] ka msaṃ ywā rśkā kli snā śśi : 4 ma rka mpa lṣi naṃ si ndhu [ta] rnā māṃ ka msaṃ
a4/// ci ñcä¯ ¯r pra ṅk· pra¯ ¯ṅk : sne ka śmā¯ ¯k wä kn[ā] pa ryā ri ntu ya¯ ¯s̝ kle śā ṣi nā¯ ¯s po rapa
a5/// – – ¯s ku mc[ä]¯ ¯s ke sā¯ ¯r śi śka śśi ka la vi ṅklwe¯ ¯t ṣa s̝a rku sāṃ bra mñä kte nāṃ wa śe nyo [vi]

Transcription

a1/// lis – – ntok· – – – lk· – – – – swārä· tspok w·n·ñ lukśa – – –
a2/// käntwāṣi ñkät«†ä»svati – – – – – lkāopleṃ pält o – – r ne – –
a3
4d14σ /// ; nu oklop ; kamsaṃ ywārśkā ; klisnāś-śi : 4
5amärkampalṣinäṃ ; sindhu tärnāmāṃ ; kamsaṃ a4n1 /// ciñcär ; praṅk(a-)praṅk :
5bsne kaś māk wäknā ; paryārintu yaṣ ; kleśāṣinās ; poräṃ a5n2n3
5c/// (ñäkcinä)s kumcäs ; kesār śiśkäśśi ; kalaviṅk lwe{t/s} ; ṣaṣärkusāṃ ; bram-ñäktenāṃ ; waśenyo
5dvi

Translation

a1... sweet taste ... brilliant ...
a2... god of the tongue ... lotus leaf ...
a3... unbothered it sleeps between your teeth. 4.
a3+Emitting the river of the Law... in your teeth... lovely from island to island (?).
a4In many ways he makes countless miracles,
a4+... the fires of passion ...
a5having surpassed with his Brahman voice the divine drums, [the voice] of the Kesarin-lions, and [the voice] of the cuckoo bird

Commentary

Remarks

Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS).
Transcription and translation are based on Carling et al. 2009.
A 378 is the verso of the same leaf.

Philological commentary

The metre is 4x25 syllables (subdivision 5 ¦ 5 ¦ 8 ¦ 7). The strophes of this side are continued directly on A 378. [1] /// lis – – ntok· – – – lk· – – – – swārä(·) tspok w·n· – ñ lukśa– – – [2] /// käntwāṣi ñkät – svati – – – – – lkā – opleṃ pält o – – rne – – [3] /// mā nu oklop ¦ kamsaṃ ywārśkā klisnāś-śi : 4 märkampalṣinäṃ ¦ sindhu tärnāmāṃ ¦ kamsaṃ [4] /// ciñcär praṅk(a)-praṅk : [5a] (8 syll. missing) sne kaś māk wäknā ¦ paryārintu yaṣ ¦ kleśāṣinās poräṃ pä [5b] (8 syll. missing) [5] /// (ñäkcinä)s kumcäs ¦ kesār śiśkäśśi ¦ kalaviṅk lwe‹s› ṣaṣärkusāṃ ¦ bram-ñäktenāṃ waśenyo [5c] (1 syll. missing) vi [A 378 1] /// (āri)ñcis suk pälskes kācke ¦ wināsam tñi tām waśeṃ : 5 (11 syll. missing)
n1praṅk(a)-praṅk: praṅk can mean 'island' as well as 'moment of time'. 'island' may here be a continuation of the metaphor with "the river of the Law".
n2– – s\: Sieg and Siegling read [p]i – s\ (Sieg and Siegling 1921: 209), but the first akṣara is almost certainly not pi. On the basis of A 270 a1 I would rather restore (ñäkcinä)s, which fits the metre.
n3lwet\: this is the reading given by Sieg and Siegling (Sieg and Siegling 1921: 209). Obviously a mistake for lwes\. Although the latter is close in form, it seems nevertheless excluded here.

References

Online access

IDP: THT 1011; TITUS: THT 1011

Edition

Sieg and Siegling 1921: 209; Sieg and Siegling 1921 p. 209

Translations

Carling 2000: a3 (347)

Bibliography

Carling 2000

Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.

Carling et al. 2009

Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Sieg and Siegling 1921

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.