A 377
Known as: | A 377; THT 1011 |
---|---|
Cite this page as: | Gerd Carling; Michaël Peyrot. "A 377". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a377 (accessed 02 Dec. 2023). |
Edition | |
Editor: | Gerd Carling; Michaël Peyrot |
Provenience | |
Main find spot: | Šorčuq |
Expedition code: | T III Š 34.1 |
Collection: | Berlin Turfan Collection (BBAW) |
Language and Script | |
Language: | TA |
Script: | classical |
Text contents | |
Text genre: | Literary |
Meter: | M25 |
Object | |
Manuscript: | A 375-378 |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 4 |
Images
Images from idp.bl.uk
by courtesy of the International Dunhuang Project, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.
Transliteration
a1 | /// li[¯] [¯s] – – nto k· – – – lk· – – – – swā ra(·) [t]sp[o]¯ ¯k [w]· n· – ¯ñä lu kśa – – – |
---|---|
a2 | /// ka ntwā ṣi ñka ta – sva ti – – – – – lkā – o pleṃ [pa] lto – – ¯r ne – – |
a3 | /// m[ā] nu o klo[¯] [¯p] ka msaṃ ywā rśkā kli snā śśi : 4 ma rka mpa lṣi naṃ si ndhu [ta] rnā māṃ ka msaṃ |
a4 | /// ci ñcä¯ ¯r pra ṅk· pra¯ ¯ṅk : sne ka śm❠¯k wä kn[ā] pa ryā ri ntu ya¯ ¯s̝ kle śā ṣi n❠¯s po raṃ pa |
a5 | /// – – ¯s ku mc[ä]¯ ¯s ke s❠¯r śi śka śśi ka la vi ṅklwe¯ ¯t ṣa s̝a rku sāṃ bra mñä kte nāṃ wa śe nyo [vi] |
Transcription
a1 | /// lis – – ntok· – – – lk· – – – – swārä· tspok w·n· – ñ lukśa – – – |
---|---|
a2 | /// käntwāṣi ñkät«†ä» – svati – – – – – lkā – opleṃ pält o – – r ne – – |
a3 |
4d | 14σ /// ; mā nu oklop ; kamsaṃ ywārśkā ; klisnāś-śi : 4 |
---|---|
5a | märkampalṣinäṃ ; sindhu tärnāmāṃ ; kamsaṃ a4n1 8σ /// ciñcär ; praṅk(a-)praṅk : |
5b | sne kaś māk wäknā ; paryārintu yaṣ ; kleśāṣinās ; poräṃ pä a5n2n3 8σ |
5c | /// (ñäkcinä)s kumcäs ; kesār śiśkäśśi ; kalaviṅk lwe{t/s} ; ṣaṣärkusāṃ ; bram-ñäktenāṃ ; waśenyo |
5d | vi |
Translation
a1 | ... sweet taste ... brilliant ... |
---|---|
a2 | ... god of the tongue ... lotus leaf ... |
a3 | ... unbothered it sleeps between your teeth. 4. Emitting the river of the Law ... in your teeth ... |
a4 | ... lovely from island to island (?). In many ways he makes countless miracles, ... the fires of passion ... |
a5 | having surpassed with his Brahman voice the divine drums, [the voice] of the Kesarin-lions, and [the voice] of the cuckoo bird |
Commentary
Remarks
Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS). | |
Transcription and translation are based on Carling et al. 2009. | |
A 378 is the verso of the same leaf. |
Philological commentary
The metre is 4x25 syllables (subdivision 5 ¦ 5 ¦ 8 ¦ 7). The strophes of this side are continued directly on A 378. [1] /// lis – – ntok· – – – lk· – – – – swārä(·) tspok w·n· – ñ lukśa– – – [2] /// käntwāṣi ñkät – svati – – – – – lkā – opleṃ pält o – – rne – – [3] /// mā nu oklop ¦ kamsaṃ ywārśkā klisnāś-śi : 4 märkampalṣinäṃ ¦ sindhu tärnāmāṃ ¦ kamsaṃ [4] /// ciñcär praṅk(a)-praṅk : [5a] (8 syll. missing) sne kaś māk wäknā ¦ paryārintu yaṣ ¦ kleśāṣinās poräṃ pä [5b] (8 syll. missing) [5] /// (ñäkcinä)s kumcäs ¦ kesār śiśkäśśi ¦ kalaviṅk lwe‹s› ṣaṣärkusāṃ ¦ bram-ñäktenāṃ waśenyo [5c] (1 syll. missing) vi [A 378 1] /// (āri)ñcis suk pälskes kācke ¦ wināsam tñi tām waśeṃ : 5 (11 syll. missing) | |
n1 | praṅk(a)-praṅk: praṅk can mean 'island' as well as 'moment of time'. 'island' may here be a continuation of the metaphor with "the river of the Law". |
n2 | – – s\: Sieg and Siegling read [p]i – s\ (Sieg and Siegling 1921a: 209), but the first akṣara is almost certainly not pi. On the basis of A 270 a1 I would rather restore (ñäkcinä)s, which fits the metre. |
n3 | lwet\: this is the reading given by Sieg and Siegling (Sieg and Siegling 1921a: 209). Obviously a mistake for lwes\. Although the latter is close in form, it seems nevertheless excluded here. |
References
Online access
IDP: THT 1011; TITUS: THT 1011
Edition
Sieg and Siegling 1921a: 209; Sieg and Siegling 1921a p. 209
Translations
Carling 2000: a3 (347)
Bibliography
Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.
Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921a. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.”
Announcements