raitwe
| Cite this page as: | "raitwe". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_B_raitwe (accessed 10 Nov. 2025). |
|---|---|
| Meaning: | “combination, juncture, attachment” |
| Word class: | noun |
| Language: | TB |
| Equivalent in TA: | retwe |
| Lexeme variants: | raitwe; raitve |
| Number: | singular |
| Case: | nominative; accusative |
| Gender: | alternating |
| Inflection class: | |
| Nom. sg. (masc.): | -e |
| Obl. sg. (masc.): | -e |
| Nom. pl. (masc.): | -enta |
Paradigm
| sg | pl | du | |
|---|---|---|---|
| nom | raitwe | raitwenta | |
| voc | |||
| acc | raitwe | raitwenta | |
| gen | |||
| loc | |||
| comit | |||
| inst | |||
| abl | |||
| perl | |||
| all | |||
| caus |
Lexeme family
- rittā-
- ritt- “to connect, adapt, set about, to translate”
kaus
- ritt- “to connect, adapt, set about, to translate”
kaus.prs9b
sg.act pl.act 1 rittäskau 3 rittäṣṣäṃ rittäskeṃ, rittäskeñ-c, rittäsken-me - rittäskemane “connecting, adapting, setting about”
“translating”
part.prs9b
sg.m sg.f pl.m pl.f nom rittäskemane rittäskemane rittäskemane rittäskemane acc rittäskemane rittäskemane rittäskemane rittäskemane - rittäṣṣälle “connecting”
part.prs9b
sg.m nom rittäṣṣälle - rittäṣṣeñca “connecting, adapting, setting about”
“translating”
ptcp.prs9b
sg.m sg.f pl.m nom rittäṣṣeñca rittäṣṣeñca rittäṣṣeñcañ
- rittäskemane “connecting, adapting, setting about”
“translating”
part.prs9b
- ritt- “to connect, adapt, set about, to translate”
kaus.pret2
sg.act sg.mid pl.mid 2 raittasta 3 raittate raittante - ritt- “to connect, adapt, set about, to translate” kaus.subj9b
- ritt- “to connect, adapt, set about, to translate”
kaus.prs9b
- rittā- “to be attached to, linked to, persist, to be suitable”
gv
- raitwe “combination, juncture, attachment”
n
sg pl nom raitwe raitwenta acc raitwe raitwenta - rittā- “to be attached to, linked to, persist, to be suitable”
gv.prs3
sg.mid pl.mid 1 rittemntär 3 rittetär, rittetär-me - rittā- “to be attached to, linked to, persist, to be suitable”
gv.subj5
sg.mid 3 rittoytär, rittātär - rittālñe “to be attached to, linked to, persist, to be suitable”
abstr.n.subj5
sg nom rittālñe acc rittālñe abl rittālñemeṃ perl rittālñesa
- rittālñe “to be attached to, linked to, persist, to be suitable”
abstr.n.subj5
- rittā- “to be attached to, linked to, persist, to be suitable”
gv.pret1
sg.act 1 rittāwa 3 ritta - rittā- “to be attached to, linked to, persist, to be suitable”
gv.imp
pl.act sg.mid pl.mid 2 prittāso pärrittar pärīttat
- raitwe “combination, juncture, attachment”
n
- ritt- “to connect, adapt, set about, to translate”
kaus
Occurrences
raitwe
| 1 | IOL Toch 235 b1 | b1 /// ·t· eṅkäl | rai(t)w(e) | – /// b2 /// |
| 2 | PK AS 17C a3 | ; (la)a3laṃṣkñesa : ptārka | raitwe | skwaṣṣe ceṃ ; ñī |
| 3 | THT 529 a4 | /// tena • snai | raitwe | teri /// a5 /// |
| 4 | THT 1231 b2 | /// (80-)6 meska | raitwe | śilaṣṣi kälṣamñeṣṣa – – /// |
| 5 | THT 1538.a b1 | s·au – /// b1 | raitwe | śrä·g· – – /// b2 |
raitve
| 1 | THT 607 a3 | a3 /// °y āñu | raitve | kleśanmaṣṣeṃ /// a4 |


