rerittu
| Cite this page as: | "rerittu". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_B_rerittu (accessed 13 Dec. 2025). |
|---|---|
| Meaning: | “to connect, adapt, set about, to translate” |
| Word class: | adjective |
| Language: | TB |
| Lexeme variants: | rerittu |
| Number: | singular |
| Stem: | preterite |
| Stem class: | 2 |
| Case: | nominative |
| Gender: | masculine |
| Inflection class: | |
| Nom. sg. (masc.): | -Ø |
| Obl. sg. (masc.): | -ṣ |
| Nom. pl. (masc.): | -ṣ |
Paradigm
| sg.m | sg.f | pl.m | pl.f | du.m | du.f | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| nom | rerittoṣ, rerittu | rerittoṣ | ||||
| voc | ||||||
| acc | rerittoṣ | rerittoṣ | ||||
| gen | ||||||
| loc | ||||||
| comit | ||||||
| inst | ||||||
| abl | ||||||
| perl | ||||||
| all | ||||||
| caus |
Lexeme family
- rittā-
- ritt- “to connect, adapt, set about, to translate”
kaus
- ritt- “to connect, adapt, set about, to translate”
kaus.prs9b
sg.act pl.act 1 rittäskau 3 rittäṣṣäṃ rittäskeṃ, rittäskeñ-c, rittäsken-me - rittäskemane “connecting, adapting, setting about”
“translating”
part.prs9b
sg.m sg.f pl.m pl.f nom rittäskemane rittäskemane rittäskemane rittäskemane acc rittäskemane rittäskemane rittäskemane rittäskemane - rittäṣṣälle “connecting”
part.prs9b
sg.m nom rittäṣṣälle - rittäṣṣeñca “connecting, adapting, setting about”
“translating”
ptcp.prs9b
sg.m sg.f pl.m nom rittäṣṣeñca rittäṣṣeñca rittäṣṣeñcañ
- rittäskemane “connecting, adapting, setting about”
“translating”
part.prs9b
- ritt- “to connect, adapt, set about, to translate”
kaus.pret2
sg.act sg.mid pl.mid 2 raittasta 3 raittate raittante - ritt- “to connect, adapt, set about, to translate” kaus.subj9b
- ritt- “to connect, adapt, set about, to translate”
kaus.prs9b
- rittā- “to be attached to, linked to, persist, to be suitable”
gv
- raitwe “combination, juncture, attachment”
n
sg pl nom raitwe raitwenta acc raitwe raitwenta - rittā- “to be attached to, linked to, persist, to be suitable”
gv.prs3
sg.mid pl.mid 1 rittemntär 3 rittetär, rittetär-me - rittā- “to be attached to, linked to, persist, to be suitable”
gv.subj5
sg.mid 3 rittoytär, rittātär - rittālñe “to be attached to, linked to, persist, to be suitable”
abstr.n.subj5
sg nom rittālñe acc rittālñe abl rittālñemeṃ perl rittālñesa
- rittālñe “to be attached to, linked to, persist, to be suitable”
abstr.n.subj5
- rittā- “to be attached to, linked to, persist, to be suitable”
gv.pret1
sg.act 1 rittāwa 3 ritta - rittā- “to be attached to, linked to, persist, to be suitable”
gv.imp
pl.act sg.mid pl.mid 2 prittāso pärrittar pärīttat
- raitwe “combination, juncture, attachment”
n
- ritt- “to connect, adapt, set about, to translate”
kaus


