CEToM | THT 1143
Known as: | THT 1143; Prelim. No. 188; Pencil No. 2137 |
---|---|
Cite this page as: | Georges-Jean Pinault (transliteration); Michaël Peyrot. "THT 1143". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht1143&outputformat=print (accessed 20 Sep. 2024). |
Edition | |
Editor: | Georges-Jean Pinault (transliteration); Michaël Peyrot |
Provenience | |
Main find spot: | Shorchuk |
Expedition code: | T III Š 101.18 |
Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script | |
Language: | TA |
Script: | classical |
Text contents | |
Title of the work: | Nanda-nāṭaka? |
Text genre: | Literary |
Object | |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Size (h × w): | 10.8 × 8.8 cm |
Number of lines: | 5 |
Interline spacing: | 2.0 cm |
Images from idp.bl.uk
by courtesy of the International Dunhuang Project, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.
a1 | /// – mp[e] ku cne [m]ā – (– –) – /// |
---|---|
a2 | /// [pa] s̝a[ṃ] t[m]a k[n]a n[d]e – [ñka]¯ ¯t – /// |
a3 | /// [i] me ka lp[o] yo ka ñ[i] /// |
a4 | /// ·[pr]· ca¯ ¯r pā kṣi ññā [ñ]· /// |
a5 | /// – ku[y]a l·ā /// |
b1 | /// || [t]ma [ṣ]n· /// |
b2 | /// [n]ta a ṣu¯ ¯k spa nto¯ ¯[nt] /// |
b3 | /// n[e] o te ta preṃ ci ñcro /// |
b4 | /// [ā] ṣāṃ la [p]naṃ [•] [o] – ta preṃ [ñä] /// |
b5 | /// – ñä k[cy]ā s[p]o (– –) ·ā /// |
a1 | /// – mpe kucne mā – – – – /// |
---|---|
a2 | /// paṣ-äṃ tm-äk nande (ptā)ñkät – /// |
a3 | /// ime kälpo yokañi /// |
a4 | /// · pr(a)car pākṣiññā-ñ(i) /// |
a5 | /// – kuyal ·ā /// |
b1 | /// ॥ tmäṣ n· /// |
b2 | /// nt{†ä} aṣuk späntont /// |
b3 | /// ne ote täpreṃ ciñcro(ne) /// |
b4 | /// āṣāṃ lap n-äṃ • o(te) täpreṃ ñä /// |
b5 | /// – ñäkcyās po – – ·ā /// |
a1 | ... which not ... |
---|---|
a2 | «... give him ...!» Then Nanda ... the Buddha ... |
a3 | ... has got the memory ... thirsty ... |
a4 | «... brother, tell me ...» |
a5 | ... why ... |
b1 | ... Thereupon ... |
b2 | ... wide ... trusting ... |
b3 | ... (O how wonderful is ...!) O how wonderful is this pleasantness! ... |
b4 | ... he has a worthy head. O how wonderful ... divine (?) ...! |
b5 | ... divine ... |
n1 | mpe: possible restorations include (wa)mpe 'jewel', (ā)mpe 'both', (ta)mpe 'power'. |
---|---|
n2 | ne: possibly an abstract, parallel to ciñcro(ne). This suggests that another ote täpreṃ preceded. |
IDP: THT 1143; TITUS: THT 1143
Tamai 2007a: №1143
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Tamai, Tatsushi. 2007a. “A preliminary edition of unpublished texts from the Berlin Turfan Collection.” Thesaurus indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian manuscripts from the Berlin Turfan collection. 2007. http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/tht.htm.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.
https://cetom.univie.ac.at/?m-tht1143&outputformat=print
Output automatically generated on Fri, 2024-09-20, 18:35:17 (CEST).
Page last edited on Wed, 2024-09-18, 18:03:27 (CEST), by Automatic conversion. Version 39.
Page created on Tue, 2012-06-19, 22:09:04 (CEST), by Automatic conversion.
Medieninhaber: Universität Wien, Institut für Sprachwissenschaft | Inhalt: Melanie Malzahn | Programmierung: Martin Braun | Datenkonvertierung: Bernhard Koller | Design: Patricia Katharina Hoda
Datenschutzerklärung || Erklärung zur Barrierefreiheit || Copyright: Die Gesamtsite, alle enthaltenen Informationen, Grafiken, Seiten, eingetragene Markenzeichen und Ähnliches unterliegen dem Urheberrecht des jeweiligen Inhabers. Alle Rechte vorbehalten.