CEToM | PK NS 80.3
Known as: | PK NS 80.3; Pelliot Koutchéen Nouvelle Série 80.3 |
---|---|
Cite this page as: | Georges-Jean Pinault; Melanie Malzahn (collaborator). "PK NS 80.3". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-pkns803&outputformat=print (accessed 07 Oct. 2024). |
Edition | |
Editor: | Georges-Jean Pinault; Melanie Malzahn (collaborator) |
Date of online publication: | 2015-05-25 |
Provenience | |
Main find spot: | Duldur-akur |
Expedition code: | DA fd |
Collection: | Bibliothèque nationale de France, fonds Pelliot Koutchéen (Paris) |
Language and Script | |
Language: | TB |
Linguistic stage: | classical |
Script: | classical |
Text contents | |
Title of the work: | Supriyanāṭaka |
Text genre: | Literary |
Text subgenre: | Drama |
Verse/Prose: | prose; verse |
Object | |
Manuscript: | Supriyanāṭaka PK AS 17 |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Size (h × w): | 10.5 × 10 cm |
Number of lines: | 6 |
Interline spacing: | 2.0 cm |
Images from gallica.bnf.fr
by courtesy of the Bibliothèque nationale de France, Département des Manuscrits, Pelliot koutchéen.
a1 | /// (·)[ru] [ṣ](·) /// |
---|---|
a2 | /// (·)k(·) [ta] o ṅko (–) [śa] kw(·) ·[ra] /// |
a3 | /// [k]a ysā ṣṣa na 2 ka ñcāṃ ysa ṣ[ṣ]eṃ /// |
a4 | /// [lā]¯ ¯nt• ne ske wā ks̝ta rpe ñyai sa : /// |
a5 | /// (·)[au] pna lle [:] [kw]ri (·)e [p]o we rts[y]a /// |
a6 | /// [k](·) klyau (– – – –) wä rpo¯ ¯[s̝] /// |
b1 | /// st(·) (– – – –) (·)[m](·) [ka] lñ[e] /// |
b2 | /// [i] [ndr](·) se (– –) [lo] we s̝s̝aṃ || /// |
b3 | /// ·[au] pa¯ ¯s̝• ṣe yke ne : sa rwa nā ṣ[ṣ]i /// |
b4 | /// [h]m(·) [d](·) tte wa lo we s̝s̝a(·) pre ke ña (·)e /// |
b5 | /// [w]a rñai ā¯ ¯śä wai (·)e sa l(·)[ā]ṃ /// |
b6 | /// [pa] ·e s(·)a /// |
3x | a1/// ·ru ṣ· /// a2n1 /// ·k·t{†ä} oṅko(lmai)ś{†ä} kw(ātä)r /// a3n1 /// …ka ; ysāṣṣana 2 kañcāṃ-ysaṣṣeṃ ; /// a4n1 /// lānt ; neske wākṣtär ; peñyaisa : |
---|---|
1x | /// a5/// (kr)aupnalle : |
kwri (tn)e po wertsya(ñ) /// | |
a6 | /// k(e)klyau(ṣormeṃ) – – wärpoṣ /// |
b1 | /// st· – – – – ·m·kälñe /// |
b2 | /// indr(a)se(ne) (wa)lo weṣṣäṃ ॥ /// |
b3 | /// |
1x | (kakr)aupaṣ ; ṣe ykene : |
---|
särwanāṣṣi /// | |
b4 | /// (bra)hm(a)d(a)tte walo weṣṣä(ṃ) preke ña(k)e /// |
b5 | /// warñai āś wai(p)e säl(k)āṃ(nte) /// |
b6 | /// …p{†ä} (t)es()a /// |
a2 | ... calls the ... towards elephant ... |
---|---|
a3 | ... the golden ... 2. The ... [made of] kāñcana gold ... |
a4 | ... the tribute differentiates the king by splendor. ... |
a5 | ... should be gathered. If here all the companies ... |
a6 | .. after having heard ... they have received ... |
b1 | ... |
b2 | ... the king Indrasena says. (In) [the tune] ... |
b3 | ... in a single gathering place. The ... pertaining to the face ... |
b4 | ... the king Brahmadatta says: "Now it [is] time ... |
b5 | ... they pulled the banner to the head, etc. ... |
b6 | ... because of that ... |
Small fragment from the middle of a leaf. |
n1 | The meter seems to have a 4-3/4-3 rhythm. |
---|
https://cetom.univie.ac.at/?m-pkns803&outputformat=print
Output automatically generated on Mon, 2024-10-07, 01:04:26 (CEST).
Page last edited on Mon, 2024-09-23, 12:04:18 (CEST), by Automatic conversion. Version 40.
Page created on Fri, 2013-02-15, 13:25:02 (CET), by Theresa Illés.
Medieninhaber: Universität Wien, Institut für Sprachwissenschaft | Inhalt: Melanie Malzahn | Programmierung: Martin Braun | Datenkonvertierung: Bernhard Koller | Design: Patricia Katharina Hoda
Datenschutzerklärung || Erklärung zur Barrierefreiheit || Copyright: Die Gesamtsite, alle enthaltenen Informationen, Grafiken, Seiten, eingetragene Markenzeichen und Ähnliches unterliegen dem Urheberrecht des jeweiligen Inhabers. Alle Rechte vorbehalten.