Work in progress
PK NS 101
| Known as: | PK NS 101 |
| Cite this page as: | Adrian Musitz. "PK NS 101". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-pkns101 (accessed 11 May 2026). |
Edition |
| Editor: | Adrian Musitz |
Provenience |
| Collection: | Bibliothèque nationale de France, fonds Pelliot Koutchéen (Paris) |
Language and Script |
| Language: | TB |
| Linguistic stage: | late |
| Script: | cursive |
Text contents |
| Text genre: | Non-literary |
| Text subgenre: | Letter |
| Verse/Prose: | prose |
Object |
| Material: |
on paper |
| Number of lines: | 4 |
Transliteration
| a1 | (– – – – –) – ·n· – [s]ta – [lṣ]n· ṣi ta /// |
| a2 | twe re ā rte ṣe¯ ¯yñä wä nta rwa pi lykā wa ñ[w]ā /// |
| a3 | ka lpā wa¯ ¯s̝ ña ke ci tsa mo ka rtse we skau tā [l](·)· /// |
| a4 | ṅke k[w](·)i mā tā kaṃ o¯ ¯t [n]·ai y·· [s]·e ··e ··ā /// |
Transcription
Translation
| a2 | I had a door (and) a canal (?). I oversaw the matters. /// |
| a3 | I obtained... and now I wish you very good fortunen2 ... /// |
| a4 | Then if it is not, then .... /// |
Other
| a1 | [illegible] (Ogihara 2015b: 12f) |
| a2 | ... there was ... gate ... a canal of mine (?). I controlled (?) the matters. (Ogihara 2015b: 12f) |
| a3 | ... I obtained ..., and now I tell you very good news. ... (Ogihara 2015b: 12f) |
| a4 | ... Then, if it/there will not be, then ... (Ogihara 2015b: 12f) |
Commentary
Philological commentary
| * | The transliteration has been taken from Ogihara 2015b: 12f. |
| * | The transcription has been taken from Ogihara 2015b: 12f. |
| n1 | cf. Latin benedicere. |
| n2 | I interpret kartse we- as 'wish good fortune', and not with Ogihara 2015b: 'tell good news'. |
References
Edition
Ching 2010: 409
Translations
Ogihara 2015b: a1 (12f), a2 (12f), a3 (12f), a4 (12f)