Work in progress
IOL Toch 122 JOIN
| Known as: | IOL Toch 122 JOIN; H 149.331; IOL Toch 122; U 10.; IOL Toch 772; Tb 076 |
| Cite this page as: | Michaël Peyrot. "IOL Toch 122 JOIN". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch122_join (accessed 14 May 2026). |
Edition |
| Editor: | Michaël Peyrot |
Provenience |
| Main find spot: | Unknown |
| Collection: | British Library (London) |
Language and Script |
| Language: | Skt.; TB |
| Linguistic stage: | classical |
| Script: | classical |
Text contents |
| Title of the work: | Udānavarga |
| Passage: | 12.8b-12.13b |
| Text genre: | Literary |
| Text subgenre: | Doctrine |
| Verse/Prose: | prose |
Object |
| Material: |
ink
on paper |
| Form: | Poṭhī |
| Size (h × w): | 4.2 × 2.9 cm |
Transliteration
| a1 | /// jña yā – /// /// n[i] rvi dya te – /// |
| a2 | /// ś·· 8 ā – /// /// – sa ye sa ññi ssa ytā /// |
| a3 | /// – ra – /// /// – s̝s̝a lle • ā khyā tā r[a] /// |
| a4 | /// ṣ·ā [ś]a lya ni kṛ nda na /// |
| a5 | /// – (– –) – /// |
| b2 | /// – : s· e mpr· tsa se s̝pa /// |
| b3 | /// ·[y]· ma kt· /// /// gā cchā kya mu ni ḥ sa [m]· /// |
| b4 | /// ·[ā] ti ga ṇ· /// /// – nne ṣe kṣe ka 10 2 [e] /// |
| b5 | /// ñca • mā /// /// – [r]i we s̝s̝aṃ se /// |
Transcription
Translation
| a1 | [SKT] (if one recognises [that]) through wisdom /// /// [SKT] (then) he turns away (from sorrow) |
| a2 | [TB] (this is the way) to (complete purity) [SKT] (I have) taught (you the way) /// /// [TB] I have taught you the way |
| a3 | [SKT] ([this] is) to be done (by you;) /// /// [TB] ([this] is) to be done (by you;) [SKT] (Tathāgatas) teach [it] |
| a4 | [SKT] it destroys the thorn of craving |
| a5 | ... |
| b2 | [TB] it is straight, and it is ([the way of] exertion) |
| b3 | [TB] like (the only certain) way (of flamingos to the pond) /// /// [SKT] (which) Śākyamuni attained concentrated |
| b4 | [SKT] and (which) he teaches (constantly) in the assemblies /// /// [TB] (and which he teaches) constantly in the assemblies [SKT] (seeing the end of rebirth and old age) [he proclaims] the only certain [way] |
| b5 | [TB] seeing (the end of rebirth and old age [he proclaims] the only certain [way]) [SKT] (he proclaims) the [only certain] way, (kind and compassionate) /// /// [TB] he proclaims the [only certain] way, (kind and compassionate) |
Commentary
Parallel texts
Philological commentary
| * | The size of the lacuna between the left hand fragment IOL Toch 772 and the right hand fragment IOL Toch 122 may be estimated between 7 and 14 akṣaras on the basis of the following speculative restorations (for several correspondences there are more possibilities, which are not noted here): |
| * | The difference between 7 akṣ. for lines a3/b3 and 10-14 akṣ. for lines a1-2/b4-5 suggests that a3/b3 contained the string hole space. On the basis of IOL Toch 122 b2, which preserves 7 full akṣaras on 6,4 cms, the size of a lacuna of 11-12 akṣaras may have been approximately 10 cms. |
| n1 | Uv.12.8b-c prajñayā paśyate yadā | atha nirvidyate duḥkhād |
| n2 | (pra)jñayā (paśyate yadā aiśamñesa lkāṣṣäṃ krui atha) nirvidyate = 14 akṣ. |
| n3 | Uv.12.8d-9a eṣa mārgo viśuddhaye // 8 ākhyāto vo mayā mārgaḥ |
| n4 | ā(khyāto vo mayā mārgaḥ ākṣu)sa = 10 akṣ. |
| n5 | Uv.12.9c-d yuṣmābhir eva karaṇīyam ākhyātāras tathāgatāḥ |
| n6 | (ka)ra(ṇīyam yessa yama)ṣṣälle = 7 akṣ. |
| n7 | Uv.12.10b tṛṣṇāśalyanikṛntanaḥ; all manuscripts used by Bernhard 1965: 195, including this one, read °nikṛndana° |
| n8 | Uv.12.12a eṣo ’ñjaso hy eṣa ca vai parākramas |
| n9 | Uv.12.12b-c tv ekāyano haṃsapatho yathā hrade | yam adhyagāc chākyamuniḥ samāhitas |
| n10 | mäkt(e yolmeścä • yam adhya)gāc = 7 akṣ. |
| n11 | Uv.12.12d-13a tam eva cākhyāti gaṇeṣv abhīkṣṇaśaḥ || 12 ekāyanaṃ jātijarāntadarśī |
| n12 | gaṇ(eṣv abhīkṣṇaśaḥ tāu ṣpä aksaṣṣäṃ kraupe)nne = 12 akṣ. |
| n13 | Uv.12.13a-b ekāyanaṃ jātijarāntadarśī mārgaṃ vadaty eṣa hitānukampī |
| n14 | mā(rgaṃ vadaty eṣa hitānukampī ytā)ri = 11 akṣ. |
Remarks
| * | This fragment (IOL Toch 122, right) is from the same leaf as IOL Toch 772, left: IOL Toch 772 a1-3 and IOL Toch 772 b3-5 precede IOL Toch 122 a1-3 and IOL Toch 122 b3-5 by approximately 7 to 14 akṣ. or 10 cms (see the philological commentary for details). Traces of lines a5 and b1, which contained Uv.12.10c-11d, can be discerned. If the string hole space covered only a3/b3, the manuscript must originally have had 5 lines. |
References
Online access
IDP: IOL Toch 122, IOL Toch 772
Edition
Sieg and Siegling 1932: 495-496; Lévi 1933: 46; Thomas 1971: 21-22; Peyrot 2007: №122; Peyrot 2008a: 100
Translations
Hackstein 1995: a2 (332)