🔎︎

[Error: Requires JavaScript.]

Announcements

Work in progress

THT 4122

Known as:THT 4122
Cite this page as:Michaël Peyrot; Hannes A. Fellner; Adrian Musitz (translation). "THT 4122". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht4122_1 (accessed 27 Jul. 2024).

Edition

Editor:Michaël Peyrot; Hannes A. Fellner; Adrian Musitz (translation)

Provenience

Main find spot:Kizil Ming-öy
Expedition code:T III MQ 63
Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:archaic
Script:very archaic

Text contents

Title of the work:Translation of a Sanskrit medical text
Text genre:Literary
Text subgenre:Medicine/Magic
Verse/Prose:prose

Object

Manuscript:THT 2668-2673
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Size (h × w):8.2 × 8.9 cm
Number of lines:5
Interline spacing:1.5 ~ 1.6 cm

Images

Transliteration

a1/// [w]· [p]· ///
a2/// va tsa ka vi jä • p[i] – – – ·[r]· [ka] [•] [y]· ///
a3/// [lo] nä • ṣe pā ke 1 se cu rna na ra ca ka ñe ma • ///
a4/// [k]o • twa ṅka ro [•] vi ra lo nä • e mä lye wä sa yo ka ///
a5/// [n]e 10 pi ppa la śa kwi pa ke [nta] ///
b1/// – [r]u • ś· r[i] ṣa mu la • dra khma ///
b2/// – [n]· ya maa lle se ka me le nne pa ltaa ///
b3/// [w]· tro¯ ¯u ñcä • we re śco wi tro¯ ¯u ñcä • t[w]a ṅ ///
b4/// we ntswe ṣṣi ye pe pru t·o rnne • śo tto yne • ///
b5/// ·ṣu • va tsa – ·i ///

Transcription

a1/// ///
a2/// vatsakavijäpi – – – ·r· ///
a3/// lonäṣe pāke 1 se curnä naracakä ñemä • ///
a4/// kotwaṅkaroviralonäemälye wäsa yokä(lle) ///
a5/// ne 10 pippalä śäk wi pakenta ///
b1/// – ruś(i)riṣamulädrakhma ///
b2/// – yamäṣälle sekä melenne pältäṣä(lle) ///
b3/// trouñcäwereśco wi trouñcä n1twaṅ(karo) ///
b4/// wents weṣṣiye peprut(k)ornneśottoyne • ///
b5/// ·ṣuvatsa·i ///

Translation

a3... one part 1. This powder is called naracakä.
a3+... twaṅkaro, viralonä is to be drunk with hot water.
a5Pippala: twelve parts...
b1... acacia root. A drakhma...
b2... is to be made A pouringn2 (of it) is to be sprinkled into the nose.
b3... two trau, for the smell, two trau, twaṅkaro...
b4... excrement, feces in constipation (?).

Commentary

Philological commentary

n1Notice the dual of trau: troᵤñcä, only attested here.
n2sekä is a loan from Sanskrit seka.

References

Online access

IDP: THT 4122

Edition

Peyrot 2014a: 141-142

Bibliography

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Peyrot 2014a

Peyrot, Michaël. 2014a. “La relation entre la chronologie du tokharien B et la paléographie.” In Lecteurs et copistes dans les traditions manuscrites iraniennes, indiennes et centrasiatiques, edited by Nalini Balbir and Maria Szuppe, 12:121–47. Eurasian Studies. Roma: Istituto per l’Oriente Carlo Alfonso Nallino.