Work in progress
PK NS 15
Known as: | PK NS 15; Pelliot Sanskrit numéro bleu 18.5; PS Bl 18.5 |
Cite this page as: | Michaël Peyrot. "PK NS 15". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-pkns15 (accessed 16 May 2025). |
Edition |
Editor: | Michaël Peyrot |
Provenience |
Collection: | Bibliothèque nationale de France, fonds Pelliot Koutchéen (Paris) |
Language and Script |
Language: | Skt.; TB |
Text contents |
Text genre: | Literary |
Text subgenre: | Gloss |
Object |
Material: |
ink
on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 7+? |
Images
Transliteration
a4x | we ñi |
a4y | ka |
b1x | ta (–) [kau] |
b2x | – m[ts]a te |
b2y | mā ñi¯ ¯ś• |
b2z | nai ne [t]· [m]· |
b3x | si |
b3y | kuce |
b3z | cau re [k]i [mā] tā – |
b4x | [tu] meṃ |
b4y | ña ke |
b4z | ñi¯ ¯[ś] |
b5x | [p]o y·ā ·i sa [y]ku we [r]me(·) |
Transcription
Translation
a4x | would say |
a4y | ... |
b1x | been |
b2x | was born |
b2y | not I |
b2z | was born in hell |
b3x | ... |
b3y | that |
b3z | if he does not give up this word |
b4x | thereupon |
b4y | now |
b4z | I |
b5x | having come over the whole way |
Commentary
Remarks
* | Sanskrit with interlinear glosses in TB. |
Philological commentary
Linguistic commentary
n2 | kä: [l]· seems also possible. Of course, onethinks of wek 'voice' or a form of weñ 'speak'. Instead of ka, a reading [w]· cannot be excluded completely, although it does not seem likely. |
n5 | si is probably the ending of an infinitive; the root is lost completely. b3y TB kuce, the obl. of kuse 'who, what', can also be used as a complementiser 'that' (this usage is probably a syntactic calque on Skt. yat). |
References
other
Peyrot 2015b: 118-121
Catalogue
Hartmann and Wille 1997: 137
Bibliography
Bechert and Waldschmidt 1973
Bechert, Heinz, and Ernst Waldschmidt. 1973. Sanskrit-Wörterbuch der buddhistischen Texte aus den Turfan-Funden. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Hartmann 1991
Hartmann, Jens-Uwe. 1991. “Untersuchungen zum Dīrghāgama der Sarvāstivādins.” Habilitation, Göttingen.
Hartmann and Wille 1997
Hartmann, Jens-Uwe, and Klaus Wille. 1997. “Die nordturkestanischen Sanskrit-Handschriften der Sammlung Pelliot (Funde buddhistischer Sanskrit-Handschriften IV).” In Untersuchungen zur buddhistischen Literatur. Zweite Folge. Gustav Roth zum 80. Geburtstag gewidmet, edited by Heinz Bechert, Sven Bretfeld, and Petra Kieffer-Pülz, 131–82. Sanskrit-Wörterbuch der buddhistischen Texte aus den Turfanfunden, Beiheft 8. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Peyrot 2015b
Peyrot, Michaël. 2015b. “Notes on Tocharian glosses and colophons in Sanskrit manuscripts II.” Tocharian and indo-European Studies 16: 107–30.