[Error: Requires JavaScript.]


Work in progress

IOL Toch 44

Known as:IOL Toch 44; H 149.153; A.153
Cite this page as:Michaël Peyrot. "IOL Toch 44". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch44 (accessed 23 Jun. 2024).


Editor:Michaël Peyrot


Main find spot:Unknown
Collection:British Library (London)

Language and Script

Linguistic stage:classical

Text contents

Text genre:Literary


Material: ink on paper
Size (h × w):3.2 × 10.8 cm
Number of lines:3


Images from idp.bl.uk by courtesy of the International Dunhuang Project and the British Library.


a1/// [au] pa lai nne pe rā mi nta ya mña śaṃ a ///
a2/// e nte la ñña mo sta meṃ mā śī lya mī[¯] [¯]m· ///
a3/// – – – – – ·[ai] • [ka] mā (–) – (–) ///
b1/// yma ña ke śla la ske wri ñi kli ·ña ///
b2/// l[m]e tspa kā na a vi śne ki ttkri cmī ma ra o nra ///


a1/// au palainne perāminta yamña śaṃ a… ///
a2/// ente läññam ostameṃ śīl yamīm ///
a3/// – – – – – ·aika – – – ///
b1n1 /// yma ñake śla laske wri ñi kli ·ña ///
b2n2 /// (ono)lmets pakāna aviśne ki ttkri cmīmarä onra… ///


Philological commentary

This fragment is a writing excercise of some very untrained scribe, cf. for instance palainne (a1) which is obviously a mistake for pelaikne. For line b2 cf. PK AS 4B: b2 (= PK NS 120; S-supp or 500.3 in Lévi 1933; Thomas 1966a incorrectly calls this fragment S8).
n1wri: curved stroke above.
n2pakāna: na added below.


According to Broomhead 1962: 277 "[t]he manuscript is written in a very bad, untutored hand. Medium sized ductus, clearly preserved. The recto has three lines, and verso only two lines."

Alternative linguistic/paleographic classifications

Peyrot 2008A2
Tamai 2011C14


Online access

IDP: IOL Toch 44


Peyrot 2007: №44; Broomhead 1962: 277; Lévi 1933: 65; Thomas 1966a: 178-181; Broomhead 1962: 277; Lévi 1933: 65; Thomas 1966a: 178-181


Broomhead 1962

Broomhead, J.W. 1962. “A textual edition of the British Hoernle, Stein and Weber Kuchean manuscripts. With transliteration, translation, grammatical commentary and vocabulary. I = Edition.” PhD, Cambridge: Trinity College.


“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Lévi 1933

Lévi, Sylvain. 1933. Fragments de textes koutchéens. Udānavarga, Udānastotra, Udānālaṁkāra et Karmavibhaṅga, publiés et traduits avec un vocabulaire et une introduction sur le «tokharien». Paris: Imprimerie Nationale.

Peyrot 2007

Peyrot, Michaël. 2007. “An edition of the Tocharian fragments IOL Toch 1 – IOL Toch 822 in the India Office Library.” International Dunhuang Project. 2007. http://idp.bl.uk/database/oo_cat.a4d?shortref=Peyrot_2007.

Peyrot 2008

Peyrot, Michaël. 2008. Variation and change in Tocharian B. Vol. 15. Leiden Studies in Indo-European. Amsterdam/New York: Rodopi.

Tamai 2011

Tamai, Tatsushi. 2011. Paläographische Untersuchungen zum B-Tocharischen. Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 138. Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen.

Thomas 1966a

Thomas, Werner. 1966a. “Tocharische Udānastotras der Bibliothèque Nationale in Paris.” Zeitschrift für Vergleichende Sprachforschung 80: 163–81.