IOL Toch 202
| Known as: | IOL Toch 202; H add.149.79; C.79 |
|---|---|
| Cite this page as: | Michaël Peyrot. "IOL Toch 202". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch202 (accessed 21 Apr. 2026). |
Edition | |
| Editor: | Michaël Peyrot |
Provenience | |
| Main find spot: | Unknown |
| Collection: | British Library (London) |
Language and Script | |
| Language: | Skt.; TB |
| Linguistic stage: | classical |
| Script: | classical |
Text contents | |
| Title of the work: | Varṇārhavarṇastotra |
| Passage: | 10.8a-14a |
| Text genre: | Literary |
| Text subgenre: | Buddhastotra |
| Verse/Prose: | prose |
Object | |
| Material: | ink on paper |
| Form: | Poṭhī |
| Size (h × w): | 7.6 × 8.3 cm |
| Number of lines: | 6 |
Images
Images from idp.bl.uk by courtesy of the International Dunhuang Project and the British Library.
Transliteration
| a1 | ly· ly· ·u /// |
|---|---|
| a2 | ce ntso • sa pha la¯ ¯[m] /// |
| a3 | vā ḍī • ku nda kmū /// |
| a4 | • śi ñca cce pi ṣle ntse tsa ṅk· /// |
| a5 | lā ññe wa¯ ¯r• ke ra ṣṣe ñca • na • – /// |
| a6 | ñca 10 si ta pra bhā va dā tā /// |
| lf | 100 10 7 |
| b1 | pi • pa keṃ tse • pā k· [s]· ra no • – /// |
| b2 | va jrā ṅku rā va ḍyā • wa śī ra ṣ[ṣ]· /// |
| b3 | se ka vā si tā yā ḥ pe lai ·e /// |
| b4 | n❠¯m• ku nta ·e /// |
| b5 | ñke me ṣṣe pi se· k· /// |
| b6 | meṃ • lo ·e ·ai ·e /// |
Transcription
| lf | 100-10-7 |
| a1 | ly(e)ly(ak)u /// |
|---|---|
| a2 | centso • saphalam /// |
| a3 | vāḍī • kundakmū° /// |
| a4 | • śiñcaccepi ṣlentse tsäṅk· /// |
| a5 | lāññe war keräṣṣeñca • na • – /// |
| a6 | °ñca 10 sitaprabhāvadātā /// |
| b1 | °pi • pakeṃtse • pāk(e)s(a) rano • – /// |
| b2 | vajrāṅkurāvaḍyā • waśīräṣṣ· /// (dharmāmṛtarasā)¬ |
| b3 | ¬sekavāsitāyāḥ pelai(kn)e /// (kundendukumudādī)¬ |
| b4 | ¬nām kuntä(ṣṣ)e /// (ta)¬ |
| b5 | ¬ñ kemeṣṣepi se(r)k(entse) /// (pirko)¬ |
| b6 | ¬meṃ • lo(k)e (ś)ai(ṣṣ)e(ne) /// |
Commentary
Remarks
| According to Broomhead 1962: 360 "[w]ritten in medium ductus, and very clearly preserved, it is the left hand edge of a manuscript containing at least six lines originally. Verso number 117." |
References
Online access
Edition
Peyrot 2007: №202; Broomhead 1962: 360; Couvreur 1966: 178-179; Hartmann 1987: 274-278
Bibliography
Broomhead, J.W. 1962. “A textual edition of the British Hoernle, Stein and Weber Kuchean manuscripts. With transliteration, translation, grammatical commentary and vocabulary. I = Edition.” PhD, Cambridge: Trinity College.
Couvreur, Walter. 1966. “Sanskrit-Tochaarse Mātṛceṭafragmenten.” Orientalia Gandensia 3: 159–185 + I.
Hartmann, Jens-Uwe. 1987. Das Varṇārhavarṇa des Mātṛceṭa. Sanskrittexte aus den Turfanfunden, XII. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Peyrot, Michaël. 2007. “An edition of the Tocharian fragments IOL Toch 1 – IOL Toch 822 in the India Office Library.” International Dunhuang Project. 2007. http://idp.bl.uk/database/oo_cat.a4d?shortref=Peyrot_2007.




