Work in progress

A 396.c

Known as:A 396.c; THT 1030c; Bleistiftnummer 3102
Cite this page as:Michaël Peyrot; Angelo Mascheroni (translation). "A 396.c". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a396c (accessed 06 Oct. 2024).

Edition

Editor:Michaël Peyrot; Angelo Mascheroni (translation)

Provenience

Main find spot:Sengim
Expedition code:T II S 50
Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:TA

Text contents

Title of the work:Priyadatta
Text genre:Literary
Text subgenre:Jātaka/Avadāna
Verse/Prose:prose; verse

Object

Manuscript:A 395-396
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Size (h × w):4.4 × 5.6 cm
Number of lines:3

Images

Transliteration

a1/// lytā rna ·lu ///
a2/// [k]ra¯ ¯nt mra ka mpa la nt· ///
a3/// – – ·e o ·aṃ – ///
b1/// – mṣ· [ś]p· [l]m·(·) [ts]· ///
b2/// ·p·¯ ¯l ṣi ñe myi a y· ///
b3/// ·[p]ā¯ ¯k· ·i ///

Transcription

a1/// lytār na(s)lu(ne) ///
a2/// krant mräkampalänt(u) ///
a3/// – – ·e o·aṃ – ///
b1/// – mṣ· śp(ā)lm(eṃ) ts· ///
b2/// (mräkam)p(a)lṣi ñemyi ay· ///
b3/// · pāk· ·i ///

Translation

a1... being superior ...n1 ...
a2... the good Laws ...
a3...
b1... excellent ...
b2... the jewel of the Law ...
b3...

Commentary

Philological commentary

n1See also lyutār naslu(ne) in A 54 b2.

Remarks

In one frame with A 396 and A 396.a-A 396.b. This fragment was not edited in Sieg and Siegling 1921, but the words mrakampal, lytār, and ñemyi were cited in the introduction to the manuscript on p. 219.

References

Online access

IDP: THT 1030c

Bibliography

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Sieg and Siegling 1921

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.