THT 584
Known as: | THT 584; B 584; Bleistiftnummer 2605 |
---|---|
Cite this page as: | "THT 584". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht584 (accessed 11 Dec. 2024). |
Provenience | |
Main find spot: | Kizil Ming-öy |
Expedition code: | T III MQ 155.1 |
Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script | |
Language: | TB |
Linguistic stage: | classical |
Script: | classical |
Text contents | |
Title of the work: | Writing exercise (?) |
Text genre: | Unknown |
Object | |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 11 |
Images
Images from idp.bbaw.de
by courtesy of the International Dunhuang Project Berlin, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.
Transliteration
a1 | /// – [ś]· m· – tu m· p· y· /// |
---|---|
a2 | /// ke ktseṃ kā śya pu dña [kt]· /// |
a3 | /// [va] a rkaṃ yo pu nau ṣrī /// |
a4 | /// mai 2 | śa ri pu tre : pra ti /// |
a5 | /// tsa mai : pra ti ka pa ña ·e /// |
a6 | /// a sta nau ta reṃ 4 ś[o] pi /// |
a7 | /// e [ñ]·[a] re ku va : i kaṃ kuśā ·e /// |
a8 | /// pa lā mai ṣpa : ñuṃ [ṣ]u /// |
a9 | /// – [t]la va : ka rveṃ śu – /// |
a10 | /// [yo] lai ña tse cai /// |
a11 | /// – [pā] va pe ·[e] /// |
b1 | /// s[ā] rtha vā /// |
b2 | /// ka śya pā : ya l·e /// |
b3 | /// śya paṃ : pa tte kṣa /// |
b4 | /// ṣaṃ vai ke ve ṣa ma /// |
b5 | /// sā v· tu sa yña [kte]· /// |
b6 | /// yśa mna cmi m[ra] mla ke /// |
b7 | /// 8 ma dhu va si ṣṭā : vai śa l[i] /// |
b8 | /// ke śi ṣe ye ma : ya ma ṣa mai /// |
b9 | /// [ka] ṣi ma rme ya yā sa ṣa p[l]· /// |
Transcription
a1 | /// – ś·m· – tum(eṃ) p(o)y(śi) /// |
---|---|
a2 | /// kektseṃ kāśyapudñakt· /// |
a3 | /// va arkaṃ yopu nauṣ rī /// |
a4 | /// mai 2 । śariputre : prati /// |
a5 | /// tsamai : pratika-paña(kt)e /// |
a6 | /// asta nautare-ṃ 4 śopi /// |
a7 | /// eñ·are kuva : ikaṃ kuśā(n)e /// |
a8 | /// palāmai ṣpa : ñuṃṣu /// |
a9 | /// – tlava : karveṃ śu – /// |
a10 | /// yolaiñatse cai /// |
a11 | /// – pāva pe·e /// |
b1 | /// sārthavā /// |
b2 | /// kaśyapā : yal·e /// |
b3 | /// śyapaṃ : patt ekṣa /// |
b4 | /// ṣaṃ vaike veṣam a /// |
b5 | /// sāv(a) tusa yñakte(ṃ) /// |
b6 | /// yśamna cmimra mlake /// |
b7 | /// 8 madhuvasiṣṭā : vaiśali /// |
b8 | /// keśi ṣeyema : yamaṣa-mai /// |
b9 | /// kaṣimarme yayāsaṣa pl· /// |
Commentary
Remarks
The leaf has no pre-drawn lines which makes it difficult to read the more due, the more since it has eleven lines in a crammed, small script type, which is somewhat clumsy. Very remarkable is the absence of fremdzeichen and the use of 〈v〉 for 〈w〉 and 〈ṃ〉 for all kinds of nasal. Accordingly, it may be a writing exercise, which may also explain the unusual numbering and punctuation. |
Alternative linguistic/paleographic classifications
Tamai 2011 | L2 |
Tamai 2011 | C14 |
References
Online access
Edition
Sieg and Siegling 1953: 368-369
Bibliography
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1953. Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633. Edited by Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
Tamai, Tatsushi. 2011. Paläographische Untersuchungen zum B-Tocharischen. Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 138. Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.