🔎︎

[Error: Requires JavaScript.]

Announcements

Work in progress

THT 1142

Known as:THT 1142; Prelim. No. 186; Pencil No. 2127
Cite this page as:Georges-Jean Pinault (transliteration); Michaël Peyrot. "THT 1142". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht1142 (accessed 26 May 2024).

Edition

Editor:Georges-Jean Pinault (transliteration); Michaël Peyrot

Provenience

Main find spot:Shorchuk
Expedition code:T III Š 94.25
Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:TA
Script:classical

Text contents

Text genre:Literary

Object

Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Size (h × w):5.8 × 8.1 cm
Number of lines:3
Interline spacing:2.0 cm

Images

Transliteration

a1/// ·s· cm[o] lle
a2/// [l]o ma ska ntraṃ • to –
a3/// – lyā rpi sri : t[k]a (–)
b1/// – [c]· n· sa l[ṣe] (–)
b2/// ·ā we na tra || [k]u – (–)
b3/// ·o (–) ·o eṃ tsu ta myo

Transcription

a1n1 /// ·s· cmoll e
a2n2 /// lo mäskantr-äṃto
a3n3 /// – lyārpis ri : tka(nā)
b1/// – n(a)säl ṣe(ṣ)
b2/// ·ā wenaträku – –
b3/// ·o·o eṃtsu tämyo

Translation

a1... take birth ...
a2... they are away (?) for him. ...
a3... the city of lyārp (?). (On) earth ...
b1... if he was ...
b2... it sprouts. ...
b3... taken. Therefore ...

Commentary

Philological commentary

n1cmoll e: certainly a form of ents- 'take'.
n2wenatra: the ‹na› and the ‹tra› are connected, but not as a virāma (pace Tamai 2007a: №1142). This is the form cited in Sieg et al. 1931: 472 (Malzahn 2010: 907).
n3: the word division is uncertain.

References

Online access

IDP: THT 1142; TITUS: THT 1142

Edition

Tamai 2007a: №1142

Bibliography

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Malzahn 2010

Malzahn, Melanie. 2010. The Tocharian verbal system. Leiden/Boston: Brill.

Sieg et al. 1931

Sieg, Emil, Wilhelm Siegling, and Wilhelm Schulze. 1931. Tocharische Grammatik. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

Tamai 2007a

Tamai, Tatsushi. 2007a. “A preliminary edition of unpublished texts from the Berlin Turfan Collection.” Thesaurus indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian manuscripts from the Berlin Turfan collection. http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/tht.htm.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.