A 457
Known as: | A 457; THT 1091 |
---|---|
Cite this page as: | Gerd Carling. "A 457". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a457 (accessed 09 Nov. 2024). |
Edition | |
Editor: | Gerd Carling |
Provenience | |
Main find spot: | Kocho |
Expedition code: | T I D 3 |
Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script | |
Language: | Skt.; TA |
Script: | late |
Text contents | |
Text genre: | Literary |
Object | |
Manuscript: | A 457-459 |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 5 |
Images
Images from idp.bl.uk
by courtesy of the International Dunhuang Project, the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, and the Staatsbibliothek zu Berlin – Orientabteilung.
Transliteration
a1 | /// tṣaṃ kā li ksāṃ ta¯ ¯k /// |
---|---|
a2 | /// mā śwā – || yā mi [kaṃ] bhai ṣa jyaṃ – yā – ks· /// |
a3 | /// m[o] yā m· a na ti [krāṃ] [ta] [s]tā va tpa ri bho [k]ta /// |
a4 | /// krāṃ ta stu na pa ri bho kta vya¯ ¯m • ka tko ntaṃ /// |
a5 | /// ri bho kta vyaṃ • s̝pa tkoṃ sā w[ä] rpnā¯ ¯l • a ti /// |
b1 | /// [•] ca ta sra ka lpi kā va sā • śtwa rka /// |
b2 | /// ptā hi ksā nta¯ ¯k || yā va jjī vi kaṃ bhai ṣa [jy]· /// |
b3 | /// ñca mū la bhai ṣa jya ni • pa¯ ¯ñä tsmā ra ṣi /// |
b4 | /// • pa ñca la va ṇā ni • pa ñsā le y[ä] nt[u] /// |
b5 | /// na yā va jjī vi ka[ṃ] bhai ṣa /// |
Transcription
a1 | /// tṣaṃ kālik sāṃtäk /// |
---|---|
a2 | /// mā śwā – ॥ yāmikaṃ bhaiṣajyaṃ (•) yā – k s· /// |
a3 | /// mo yām· anatikrāṃtas tāvat paribhokta /// |
a4 | /// krāṃtas tu na paribhoktavyam • kätkontaṃ /// |
a5 | /// ribhoktavyaṃ • ṣpät koṃsā wärpnāl • ati /// |
b1 | /// • catasra kalpikā vasā • śtwar ka /// |
b2 | /// ptāhik sāntäk ॥ yāvajjīvikaṃ bhaiṣajy· /// |
b3 | /// (pa)ñca mūlabhaiṣajyani • päñ tsmāraṣi /// |
b4 | /// • pañca lavaṇāni • päñ sāleyäntu /// |
b5 | /// na yāvajjīvikaṃ bhaiṣa /// |
Translation
a1 | for that a temporary remedy |
---|
Commentary
Remarks
Transcription and translation are based on Carling et al. 2009. | |
Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS). |
References
Online access
IDP: THT 1091; TITUS: THT 1091
Edition
Sieg and Siegling 1921: 246; Ogihara 2009: 417-418; Sieg and Siegling 1921 p. 246
Translations
Ogihara 2009: a1 a2 a3 a4 a5 b1 b2 b3 b4 b5 (417)
Bibliography
Carling, Gerd, Georges-Jean Pinault, and Werner Winter. 2009. A dictionary and thesaurus of Tocharian A. Volume 1: Letters a-j. Wiesbaden: Harrassowitz.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Ogihara, Hirotoshi. 2009. “Researches about Vinaya-texts in Tocharian A and B [Recherches sur le Vinaya en tokharien A et B].” PhD, Paris: École Pratique des Hautes Études.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Berlin/Leipzig: de Gruyter.
Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1921. Tocharische Sprachreste, I. Band. Die Texte. A. Transcription. Personal annotated copy of Wilhelm Siegling. Scanned by Douglas Q. Adams with the technical assistance of Michael Tarabulski and Kevin Dobbins. Berlin/Leipzig: de Gruyter.
Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.