CEToM | PK AS 19.17.X
Known as: | PK AS 19.17.X; Pelliot Koutchéen Ancienne Série 19.17 (number in 1982) |
---|---|
Cite this page as: | Georges-Jean Pinault; Hannes A. Fellner (collaborator). "PK AS 19.17.X". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-pkas1917x&outputformat=print (accessed 13 Sep. 2024). |
Edition | |
Editor: | Georges-Jean Pinault; Hannes A. Fellner (collaborator) |
Date of online publication: | 2014-07 |
Provenience | |
Expedition code: | M 504 (provisional number 1299) |
Collection: | Bibliothèque nationale de France, fonds Pelliot Koutchéen (Paris) |
Language and Script | |
Language: | TB |
Linguistic stage: | classical |
Script: | classical |
Text contents | |
Title of the work: | Pratītyasamutpāda |
Text genre: | Literary |
Text subgenre: | Abhidharma |
Verse/Prose: | prose |
Object | |
Manuscript: | PK AS 19 |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Size (h × w): | 6.8 × 14.5 cm |
Number of lines: | 5 |
Interline spacing: | 1.2 cm |
Images from gallica.bnf.fr
by courtesy of the Bibliothèque nationale de France, Département des Manuscrits, Pelliot koutchéen.
a2 | /// – – e [m]a lya ṣṣe l[y]a [ka] wī [k]e ta ra – /// |
---|---|
a3 | /// nta ṣṣ[e] la kle wī ka skau me ○ /// |
a4 | /// m[e]ṃ cwī pa lsko ne ka t[k]au ña tse ṅk[e] ta¯ ¯r || /// |
a5 | /// ·[ä] skau me (– – – – –) keṃ – /// |
b1 | /// r·· s̝s̝a lle : ce śa (– – – – –) nne /// |
b2 | /// l·· ra ma ska s̝s̝a lle • o lya [p]o – ·e śā mn· /// |
b3 | /// na tsa ra kaṃ ko yne ta r[k]a ○ /// |
b4 | /// – so yä s̝s̝a lyi l[k]· – – [yw]ā rśka [ñ]ñ· /// |
b5 | /// [ma] s̝[s̝]a lya • [p]o śā m·a [e] /// |
a2 | /// – – emalyaṣṣe lyak{†ä} wīketär – /// |
---|---|
a3 | /// …ntäṣṣe lakle wīkäskau-me /// |
a4 | /// …meṃ cwī palskone katkauña tseṅketär ॥ /// |
a5 | /// ·äskau-me – – – – – keṃ – /// |
b1 | /// r·· ṣṣälle : ce śa – – – – – nne /// |
b2 | /// l·· ra maskäṣṣälle • olyapo(tsts)e śāmn(a) /// |
b3 | /// …na tsaräkaṃ koyne tärka(nalle) /// |
b4 | /// – soyäṣṣälyi lk(ālñesa) ywārśkaññ(e) /// |
b5 | /// (ya)maṣṣälya • po śām(n)a e… /// |
a2 | ... the thief of the heat disappears ... |
---|---|
a3 | ... I will make disappear the suffering of ... for them ... |
a4 | ... from ... the joy rises in the mind of this one. |
a5 | ... I will ... for them ... |
b2 | ... has to be exchanged like ... More people ... |
b3 | ... one should emit gushes into the mouth ... |
b4 | ... they should be satiated by the sight ... in the middle ... |
b5 | ... it (f.) should be done. All the people ... |
This is one of the fragments classified under PK AS 19.17 on the left. It is the left part of a leaf including the string hole which interrupts line 3. |
There are only illegible remnants of akṣaras on this line. | |
n1 | In two instances there is no trace virama after ‹kä› and after ‹rä›. This only reflects the poor state of the fragment. |
n2 | ywārśkaññe for ywārśkāññe. |
---|
https://cetom.univie.ac.at/?m-pkas1917x&outputformat=print
Output automatically generated on Fri, 2024-09-13, 07:15:05 (CEST).
Page last edited on Sun, 2024-09-08, 12:49:13 (CEST), by Automatic conversion. Version 37.
Page created on Tue, 2014-07-22, 17:40:21 (CEST), by Hannes A. Fellner.
Medieninhaber: Universität Wien, Institut für Sprachwissenschaft | Inhalt: Melanie Malzahn | Programmierung: Martin Braun | Datenkonvertierung: Bernhard Koller | Design: Patricia Katharina Hoda
Datenschutzerklärung || Erklärung zur Barrierefreiheit || Copyright: Die Gesamtsite, alle enthaltenen Informationen, Grafiken, Seiten, eingetragene Markenzeichen und Ähnliches unterliegen dem Urheberrecht des jeweiligen Inhabers. Alle Rechte vorbehalten.