Caravan

Announcements

  • The Zotero library underlying the CEToM bibliography is now public and can be viewed here.
  • We would like to thank Prof. Dr. Thomas Oberlies and Pratik Rumde from the Seminar für Indologie und Tibetologie of the Georg-August-Universität Göttingen for providing our project with scans of the nachlass of Wilhelm Siegling. The nachlass includes letters to and from Siegling throughout his career that are of great importance to the history of the field of Tocharian studies. This material will be published on CEToM, accompanied by transcriptions of the letters, in the course of 2024.

print

Work in progress

Kz-213-ZS-R-09

Known as:Kz-213-ZS-R-09
Cite this page as:Adrian Musitz. "Kz-213-ZS-R-09". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-kz213zsr09 (accessed 21 Feb. 2024).

Edition

Editor:Adrian Musitz

Provenience

Collection:In situ

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:archaic
Script:archaic
Verse/Prose:prose

Object

Material: charcoal on wall
Form:Graffito

Transliteration

a1[ca] dra k· w· – – ñc[e] – ñ[c]a [ṣṣo] [kca] tsä – [ri] – – ·te tsa wa rñai kuse ka rtse – [ta]¯ ¯ñ śai ṣṣe ṃtse po ṣṣe ce ña¯ ¯ś – – [ṣa¯] [¯ñ] – lsk[o] [ṣ]e [ca] ki – – ntse [ṣ]a ṅse spo rto [m]· – – – – – – – [wa] ne : 1
a2ku[s]e – k· ta [i] ke ta [pa] ·[ā] [ṣṣo] [s̝a¯] [¯ts] ne s[ts]i ne po sa śpa lmeṃ – – ṣa – – [ṣṣ]e [ñc]a – ws[a] ·i [tra] – – – [ścä] mo n[a] [ś]· – – t· mai ma ñc[o] [rk]a mso ·e [ñc]o wa – : [2]

Transcription

a1 cadrak· w· – – ñce – ñca ṣṣo kca tsä – ri – – ·tetsa warñai kuse kärtse-(ri)tañ śaiṣṣeṃtse poṣṣe ce ñaś – – ṣañ (pa)lsko ṣecaki – – ntse ṣaṅse(ṃ)n1 sportom(ane) – – – – – – wane : 1
a2 kuse – k· ta ike ta pa ·ā ṣṣoṣätsn2 nestsine posa śpalmeṃ – – ṣa – – ṣṣeñca – wsa ·i trä – – – ścä mo na ś· – – t· maimäñc=orkamso ·e ñco wa – : 2

Other

a1 ......等等之类......,凡是向善之人......这世间所有的......我......自己的心......狮子......他们计算......他转动......[泥流覆盖范围约3个字符宽 ]......: 1 (Zhao and Rong 2020: 136f)
a2 凡是......的人,在.......地方......优秀......聪明与愚闇(?)...... :[2] (Zhao and Rong 2020: 136f)

Commentary

Philological commentary

The transliteration has been taken from Zhao and Rong 2020: 136f.
The transcription has been taken from Zhao and Rong 2020: 136f.
n1 According to the editors a 3rd person plural of ṣäṃs- 'to count'.
n2 The editors suggest [pa](p)[āṣṣoṣäts].

References

Edition

Zhao and Rong 2020

Translations

Zhao and Rong 2020: a1 (136f), a2 (136f)

Bibliography

Zhao and Rong 2020

Zhao, Li, and Xinjiang Rong, eds. 2020. Cave inscriptions in Ancient Kucha. Shanghai: Zhongxi Book Company.