CEToM | IOL Toch 254
Known as: | IOL Toch 254; H 150.45; D.45 |
---|---|
Cite this page as: | Michaël Peyrot. "IOL Toch 254". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch254&outputformat=print (accessed 10 Feb. 2025). |
Edition | |
Editor: | Michaël Peyrot |
Provenience | |
Main find spot: | Unknown |
Collection: | British Library (London) |
Language and Script | |
Language: | TB |
Linguistic stage: | classical |
Script: | classical |
Text contents | |
Title of the work: | abhidharma (Broomhead) |
Text genre: | Literary |
Text subgenre: | Abhidharma |
Object | |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Number of lines: | 5 |
Images from idp.bl.uk
by courtesy of the International Dunhuang Project and the British Library.
a1 | /// [yo] kaṃ ñña swa ñci ye || si – /// |
---|---|
a2 | /// – wno lmeṃ pi¯ ¯ś cme lṣeṃ [l]· /// |
a3 | /// mtä • wa ṣa mñe ntse śpā l[m]eṃ /// |
a4 | /// [ñ]u ṣṣa lñe • te pa dā¯ ¯rthä /// |
a5 | /// ruṃ • ka ru ṇä ntse ṣa ñe¯ – /// |
b1 | /// ruṃ a rha nteṃ ñe pra tti ka /// |
b2 | /// [o] ko ai s̝s̝aṃ • se ka kto /// |
b3 | /// lo ke ne yku po saṃ sā /// |
b4 | /// – bha vä ṣṣeṃ ā ntseṃ ne yku • – /// |
b5 | /// ra yo ni nta ne yku • po pi /// |
a1 | /// yokäṃñña swañciye ॥ si – /// |
---|---|
a2 | /// – wnolmeṃ piś cmelṣeṃ l· /// |
a3 | /// °mtä • waṣamñentse śpālmeṃ /// |
a4 | /// ñuṣṣalñe • te padārth /// |
a5 | /// (ka)ruṃ • karuṇäntse ṣañe· /// |
b1 | /// (ka)ruṃ arhanteṃñe prattika /// |
b2 | /// oko aiṣṣäṃ • se ka kto /// |
b3 | /// °lo kene yku po saṃsā(rne) /// |
b4 | /// – bhaväṣṣeṃ āntseṃne yku • – /// |
b5 | /// ra yonintane yku • po pi /// |
"Written in small ductus, probably the same as that of [ IOL Toch 10 ] ... It is more clearly preserved than [IOL Toch 10], the writing being unabraded" (Broomhead 1962: 55-56). |
Peyrot 2007: №254; Broomhead 1962: 55-56
Broomhead, J.W. 1962. “A textual edition of the British Hoernle, Stein and Weber Kuchean manuscripts. With transliteration, translation, grammatical commentary and vocabulary. I = Edition.” PhD, Cambridge: Trinity College.
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Peyrot, Michaël. 2007. “An edition of the Tocharian fragments IOL Toch 1 – IOL Toch 822 in the India Office Library.” International Dunhuang Project. 2007. http://idp.bl.uk/database/oo_cat.a4d?shortref=Peyrot_2007.
https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch254&outputformat=print
Output automatically generated on Mon, 2025-02-10, 17:39:26 (CET).
Page last edited on Mon, 2024-10-07, 16:36:03 (CEST), by Automatic conversion. Version 41.
Page created on Thu, 2011-12-01, 19:46:15 (CET), by Automatic conversion.
Medieninhaber: Universität Wien, Institut für Sprachwissenschaft | Inhalt: Melanie Malzahn | Programmierung: Martin Braun | Datenkonvertierung: Bernhard Koller | Design: Patricia Katharina Hoda
Datenschutzerklärung || Erklärung zur Barrierefreiheit || Copyright: Die Gesamtsite, alle enthaltenen Informationen, Grafiken, Seiten, eingetragene Markenzeichen und Ähnliches unterliegen dem Urheberrecht des jeweiligen Inhabers. Alle Rechte vorbehalten.