🔎︎

[Error: Requires JavaScript.]

Announcements

Work in progress

IOL Toch 189

Known as:IOL Toch 189; H add.149.64; C.64
Cite this page as:Michaël Peyrot. "IOL Toch 189". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch189 (accessed 19 May 2024).

Edition

Editor:Michaël Peyrot

Provenience

Main find spot:Unknown
Collection:British Library (London)

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:classical
Script:classical

Text contents

Text genre:Literary

Object

Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Size (h × w):5.7 × 9.5 cm
Number of lines:5

Images

Images from idp.bl.uk by courtesy of the International Dunhuang Project and the British Library.

Transliteration

a1/// – yo l[o] – – [s]k· (–) s· tā wpo staṃ [t]k· – ///
a2/// [s]· kwi pe tse śra ddhau ñe snai yko rñe ttse ///
a3/// lye ceṃ pa lsko ṣa la ṣṣe ñcai nrai ṣṣeṃ kā· [re] ///
a4/// ·sa tkwa ñcce ceṃ prī ntsa rpa¯ ¯stä ptā rka ñi¯ ¯śä ///
a5/// ·ku sa : nau mye sa ṅka ṣṣe ka lpau sa ne [s]a ·eṃ ///
b1/// rṣai ta ṅwa ñña : ye tse i ndrī nta sa śpā lmeṃ k· ///
b2/// [mp]e rai twe : ca rka o sta ṣṣe sa¯ ¯k la¯ ¯cä ta – ///
b3/// [st]ī : yo psa piṃ twā to¯ ¯m lya kā ne ///
b4/// – ntya nne [p]a ṣṣī ta¯ ¯r 40-1 kli ye la laṃ ///
b5/// kī me mpa (–) la¯ ¯cä rī meṃ yā mo rmeṃ [wä] ///

Transcription

a1/// – yolo – – sk· tāw postäṃ tk· – ///
a2/// kwipetse śraddhauñe snai ykorñettse ///
a3/// …lye ceṃ palsko ṣaläṣṣeñcai nraiṣṣeṃ kā·re ///
a4/// (t)sätkwañcce ceṃ prīntsar päst ptārka ñiś ///
a5/// ·kusa : naumye saṅkaṣṣe kälpausa nesa·eṃ ///
b1/// …r ṣai täṅwañña : yetse indrīntasa śpālmeṃ ///
b2/// …mp= eraitwe : carka ostaṣṣe sak lac ta – ///
b3/// stī : yopsa piṃtwāt om lyakā-ne ///
b4/// – nt yan-ne paṣṣītär 40-1 kliye lalaṃ(ṣka) ///
b5/// …kīmempalac rīmeṃ yāmormeṃ wä… ///

Translation

a3... this mind/thought ... throwing down into hell ...

Commentary

Philological commentary

The end of line b1 is covered by an unidentifiable piece.

Remarks

According to Broomhead 1962: 243 "[w]ritten in small ductus, and very clearly preserved, it is probably the right edge of the manuscript, which has five lines".

References

Full translation

Broomhead 1962: 243-244

Online access

IDP: IOL Toch 189

Edition

Peyrot 2007: №189; Broomhead 1962: 243-244

Bibliography

Broomhead 1962

Broomhead, J. W. 1962. “A textual edition of the British Hoernle, Stein and Weber Kuchean manuscripts. With transliteration, translation, grammatical commentary and vocabulary. I = Edition.” {PhD}, Cambridge: Trinity College.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Peyrot 2007

Peyrot, Michaël. 2007. “An edition of the Tocharian fragments IOL Toch 1 – IOL Toch 822 in the India Office Library.” International Dunhuang Project. http://idp.bl.uk/database/oo_cat.a4d?shortref=Peyrot_2007.