Work in progress

Or 15009.392

Known as:Or 15009.392; Or.15009/392; H 149.add [unnumbered]
Cite this page as:Michaël Peyrot. "Or 15009.392". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-or15009392 (accessed 06 Oct. 2024).

Edition

Editor:Michaël Peyrot

Provenience

Main find spot:Unknown
Collection:British Library (London)

Language and Script

Language:Skt.; TB
Linguistic stage:classical
Script:classical

Text contents

Title of the work:Karmavācanā
Passage:Cīvara-vastu
Text genre:Literary
Text subgenre:Vinaya
Verse/Prose:prose

Object

Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:5

Images

Images from idp.bl.uk by courtesy of the International Dunhuang Project and the British Library.

Transliteration

a1/// – yaṃ na va kā nāṃ a tha vā a yaṃ ///
a2/// – te weṃ wa [t]e tri te ma ○ ///
a3/// ṣmaṃ e vaṃ nā mā bhi kṣu ○ ///
a4/// ta saṃ mu khī bhū ta sya ○ ///
a5/// ya tu a dhi ti [ṣ]ṭha tu • e v[a] ///
b1/// ·y· yā va de va la ghu jī vi [t]· ///
b2/// ·ā ma ma i ya tā va ○ ///
b3/// – va¯ ¯t dvi ra pi tṛ ra pi ○ ///
b4/// – te we ṣle yo to tra mā ○ ///
b5/// la ga ta ta sya yā va de va l· [ghu] ///

Transcription

a1/// – yaṃ navakānāṃ atha ayaṃ ///
a2/// – te weṃ wate trite ma ///
a3/// (āyu)ṣmaṃ evaṃnāmā bhikṣu ///
a4/// (samavahi)ta saṃmukhībhūtasya ///
a5/// (mamā)yatu adhitiṣṭhatueva ///
b1/// ·y· yāvad eva laghujīvit· ///
b2/// ·ā mama iya tāva ///
b3/// – vat dvir api tṛr api ///
b4/// – te weṣle yototrä ///
b5/// (kā)lagata tasya yāvad eva l(a)ghu ///

Commentary

Parallel texts

See Härtel 1956: §94-103, SHT 132, Or 15009.87.

References

Identification

Hartmann and Wille 1992: 28

Online access

IDP: Or.15009/392

Edition

Tamai 2009: 663; Tamai 2010; Ogihara 2009: 165-166

Bibliography

Härtel 1956

Härtel, Herbert. 1956. Karmavācanā. Formulare für den Gebrauch im buddhistischen Gemeindeleben aus ostturkestanischen Sanskrit-Handschriften. Sanskrittexte aus den Turfanfunden, III. Berlin: Akademie-Verlag.

Hartmann and Wille 1992

Hartmann, Jens-Uwe, and Klaus Wille. 1992. “Die nordturkestanischen Sanskrit-Handschriften der Sammlung Hoernle (Funde buddhistischer Sanskrit-Handschriften II).” In Sanskrit-Texte aus dem buddhistischen Kanon: Neuentdeckungen und Neueditionen II, edited by Jens-Uwe Hartmann, Klaus Wille, Claus Vogel, and Günter Grönbold, 9–63. Sanskrit-Wörterbuch der buddhistischen Texte aus den Turfanfunden, Beiheft 4. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Ogihara 2009

Ogihara, Hirotoshi. 2009. “Researches about Vinaya-texts in Tocharian A and B [Recherches sur le Vinaya en tokharien A et B].” PhD, Paris: École Pratique des Hautes Études.

Tamai 2009

Tamai, Tatsushi. 2009. “The Tocharian fragments in Or.15004, Or.15009 and Or.150010 of the Hoernle collection.” In Buddhist manuscripts from Central Asia. The British Library Sanskrit fragments, Vol. II/1-2, edited by Seishi Karashima and Klaus Wille, 659–65.

Tamai 2010

Tamai, Tatsushi. 2010. “The Tocharian fragments in Or.15004, Or.15009 and Or.150010 of the Hoernle collection.” The International Dunhuang Project: The Silk Road Online. 2010. http://idp.bl.uk/database/oo_cat.a4d?shortref=Tamai_2009.