Work in progress

Kz-222-ZS-L-05

Known as:Kz-222-ZS-L-05
Cite this page as:Adrian Musitz. "Kz-222-ZS-L-05". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-kz222zsl05 (accessed 01 Sep. 2024).

Edition

Editor:Adrian Musitz

Provenience

Main find spot:Kizil
Collection:in situ

Language and Script

Language:TB

Object

Material: engraving on wall
Form:Graffito

Transliteration

a1ba dra k[ā] mi ·[ā] – ·(·)[e] ·(·)[e] – [nnā] – – ce – – ·[t]· [m]· [ś]· pi – – [p]· – – – tya ta sā [s]· – – – – ·i [m]i tre pi¯ ¯ś klai [na] – – – – – – ·[i] tra s[v]i [ñi] – – s[v]i [ñi] mu kk[o] sā – [po] ya [ṣ]ka [ca] [ka¯] ¯r [y]· r[tā] – – [ka] [mā] ·[ā] [ñai] ·[ā] ·[ā] – ·ā ·ai [na] – [ka] ·ai ta ne ka [ṣo] [t]ri

Transcription

a1badrakāmi ·ā·(·)e ·(·)ennā – – ce – – ·t· ś· pi – – – – (sa)tyatasā – – – – ·i mitre piś klaina – – – – – – (m)itrasviñi – – sviñi mukkosā(ne) poyaṣka cakar rtā – – ka ·ā ñai ·ā ·ā·ā ·ai naka ·ai ta ne ka ṣotri

Translation

a1Badrakāmi... Satyatasā... ?-mitre... five women... Mitrasviñi... sign/proof...

Other

a1Badrakāmi......Satyatasā......[大约4个残损字符]......?-mitre......五名女人[大约 6 个残损字符] Mitrasviñi、 ?-sνiñi、 Mukkosāne、 Poyaṣka、Cakar............记 (Zhao and Rong 2020: 175f)

References

Edition

Zhao and Rong 2020

Translations

Zhao and Rong 2020: a1 (175f)

Bibliography

Zhao and Rong 2020

Zhao, Li, and Xinjiang Rong, eds. 2020. Cave inscriptions in Ancient Kucha. Shanghai: Zhongxi Book Company.