Work in progress
A 28
| Known as: | A 28; THT 661 |
| Cite this page as: | Gerd Carling; Georges-Jean Pinault; Melanie Malzahn; Michaël Peyrot. "A 28". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a28 (accessed 14 Jun. 2026). |
Edition |
| Editor: | Gerd Carling; Georges-Jean Pinault; Melanie Malzahn; Michaël Peyrot |
| Date of online publication: | 2012-10-31 |
Provenience |
| Main find spot: | Shorchuk |
| Specific find spot: | Stadthöhle |
| Expedition code: | T III Š 92.01 |
| Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script |
| Language: | TA |
| Script: | classical |
Text contents |
| Title of the work: | Unknown Avadāna |
| Text genre: | Literary |
| Text subgenre: | Jātaka/Avadāna |
| Verse/Prose: | prose; verse |
Object |
| Manuscript: | A 1-54 |
| Material: |
ink
on paper |
| Form: | Poṭhī |
| Number of lines: | 6 |
Transliteration
| lf | 10 /// |
| a3 | (– –) – (–) – m(·) ka (·)[l](·) ○ /// |
| a4 | [p](·) r[a] tta¯ ¯m : ka rṣto ra¯ ¯s̝ ○ (·)[ñ](·) /// |
| a5 | ktu se ñcäṃ • sa mne ṣnā kṣ❠¯t kā ṣi ññ[ā] /// |
| a6 | re yaṃ : ṣu ṅka ṣpo ryo tsa kna s̝ta rtsā /// |
| b1 | ña re yntwaṃ : 1 || pa rsko¯ ¯nt a kma lyo śri /// |
| b2 | rsa rwā yo kucā e s̝a kne u pā dhyā ca – /// |
| b3 | ñ·ä¯ ¯s̝ po ṣi ta¯ ¯s̝ we ○ [ñe] /// |
| b4 | (– – – –) [m]·[ā] rṣe ·e ○ /// |
Transcription
Translation
| a3+ | ... the ax ... that. |
| a4 | Having cut off the ho(pe) ... |
| a4+ | ... they kindle him/it. |
| a5 | Previously this one blamed |
| a5 | [and] scolded (others) ... |
| a5+ | ... in the (hell) ... From the throat by means of fire he burns |
| a6 | [and] (he is stabbed?) ... |
| a6+ | ... in the hells. |
| b1 | With fearful face NN ... |
| b1+ | ... over [very] many miles, over which the teacher ... th(is) ... |
| b2+ | ... from the (body?) this [is] the side/surface, (they) will say ... |
| b3+ | ... |
Other
Commentary
Remarks
| * | Transcription and translation are based on Carling et al. 2009. |
| * | Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS). |
| * | The left part of a leaf with rest of the string hole space covering lines 3 and 4; lines a1-2 and b5-6 are lost. |
Philological commentary
| n1 | ktuseñc-äṃ is rather not a 3.pl. present from the root katw- 'to ridicule', but an s-present from the root 'to kindle'. |
| n2 | tsā is probably the beginning of a present form of 'to pierce'. The visible remains of the following sign speaks in favor of that. |
| n3 | śri is most likely the beginning of a proper name. |
| n5 | ca is probably caṣ; the last akṣara is a complex ligatura, probably with a vowel u. |
| n6 | Below the ñ of ñäṣ may be another sign, which could be a) c making it a 3.sg. verbal form (lä)ñcäṣ, or b) ñ, in which case we would have (kapśi)ñ(ñ)äṣ 'from the body'. A possible restoration for weñe would be a form of the subjunctive of weñ- or the form has to be separated differently into we ñe(mi?), though the latter is not very likely. |
| n7 | Segmentation uncertain. |
Linguistic commentary
| n4 | The use of the instr. with kursär possibly indicates a huge distance; cf. Carling 2000: 28. |
References
Online access
IDP: THT 661; TITUS: THT 661
Edition
Sieg and Siegling 1921: 21; Sieg and Siegling 1921 p. 21
Translations
Carling 2000: b2 (336); Kölver 1965: a6 (23); Schmidt 1974: a5 (172)