Work in progress

A 28

Known as:A 28; THT 661
Cite this page as:Gerd Carling; Georges-Jean Pinault; Melanie Malzahn; Michaël Peyrot. "A 28". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a28 (accessed 14 Jun. 2026).

Edition

Editor:Gerd Carling; Georges-Jean Pinault; Melanie Malzahn; Michaël Peyrot
Date of online publication:2012-10-31

Provenience

Main find spot:Shorchuk
Specific find spot:Stadthöhle
Expedition code:T III Š 92.01
Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:TA
Script:classical

Text contents

Title of the work:Unknown Avadāna
Text genre:Literary
Text subgenre:Jātaka/Avadāna
Verse/Prose:prose; verse

Object

Manuscript:A 1-54
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:6

Transliteration

lf10 ///
a3(– –) – (–) – m(·) ka (·)[l](·) ○ ///
a4[p](·) r[a] tta¯ ¯m : ka rṣto ra¯ ¯s̝ ○ (·)[ñ](·) ///
a5ktu se ñcäṃ • sa mne ṣnā kṣ❠¯t kā ṣi ññ[ā] ///
a6re yaṃ : ṣu ṅka ṣpo ryo tsa knata rtsā ///
b1ña re yntwaṃ : 1 || pa rsko¯ ¯nt a kma lyo śri ///
b2rsa rwā yo kucā e s̝a kne u pā dhyā ca – ///
b3ñ·ä¯ ¯s̝ po ṣi ta¯ ¯s̝ we ○ [ñe] ///
b4(– – – –) [m]·[ā] rṣe ·e ○ ///

Transcription

lf10 ///
a3– – – – – kä·l· ///
a4p(o)rat täm : kärṣtoräṣ (m)ñ(e) ///
a5n1 k tuseñc-äṃsäm neṣ nākṣāt kāṣiññā(t) /// (ña)¬
a6¬reyaṃn2 : ṣuṅkäṣ poryo tsäknäṣtär tsā ///
b1n3 ñareyntwaṃ : 1 ॥ pärskont akmalyo śri /// (ku)¬
b2¬rsärwāyon4n5 kucā-eṣäk-ne upādhyā ca – ///
b3n6 ñ·äṣ poṣi täṣ weñe(ñc) ///
b4n7 – – – – m·ārṣe ·e ///

Translation

a3+... the ax ... that.
a4Having cut off the ho(pe) ...
a4+... they kindle him/it.
a5Previously this one blamed
a5[and] scolded (others) ...
a5+... in the (hell) ... From the throat by means of fire he burns
a6[and] (he is stabbed?) ...
a6+... in the hells.
b1With fearful face NN ...
b1+... over [very] many miles, over which the teacher ... th(is) ...
b2+... from the (body?) this [is] the side/surface, (they) will say ...
b3+...

Other

a5Früher tadelte [und] schalt er ... (Schmidt 1974: 172)

Commentary

Remarks

*Transcription and translation are based on Carling et al. 2009.
*Transcription and references have been transferred from the "Text and Reference Database of the Tocharian A Language" (Gerd Carling Lund University) (funded by the Bank of Sweden Tercentenary Foundation and SCAS).
*The left part of a leaf with rest of the string hole space covering lines 3 and 4; lines a1-2 and b5-6 are lost.

Philological commentary

n1ktuseñc-äṃ is rather not a 3.pl. present from the root katw- 'to ridicule', but an s-present from the root 'to kindle'.
n2tsā is probably the beginning of a present form of 'to pierce'. The visible remains of the following sign speaks in favor of that.
n3śri is most likely the beginning of a proper name.
n5ca is probably caṣ; the last akṣara is a complex ligatura, probably with a vowel u.
n6Below the ñ of ñäṣ may be another sign, which could be a) c making it a 3.sg. verbal form (lä)ñcäṣ, or b) ñ, in which case we would have (kapśi)ñ(ñ)äṣ 'from the body'. A possible restoration for weñe would be a form of the subjunctive of weñ- or the form has to be separated differently into we ñe(mi?), though the latter is not very likely.
n7Segmentation uncertain.

Linguistic commentary

n4The use of the instr. with kursär possibly indicates a huge distance; cf. Carling 2000: 28.

References

Online access

IDP: THT 661; TITUS: THT 661

Edition

Sieg and Siegling 1921: 21; Sieg and Siegling 1921 p. 21

Translations

Carling 2000: b2 (336); Kölver 1965: a6 (23); Schmidt 1974: a5 (172)