🔎︎

[Error: Requires JavaScript.]

Announcements

Work in progress

THT 603

Known as:THT 603; B 603; Bleistiftnummer 2555
Cite this page as:"THT 603". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht603 (accessed 30 May 2024).

Provenience

Main find spot:Kizil Ming-öy
Expedition code:T III MQR 4
Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:classical
Script:classical

Text contents

Title of the work:Garbhasūtra
Text genre:Literary
Text subgenre:Doctrine
Verse/Prose:prose

Object

Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:4

Images

Transliteration

a1/// – ka ñceṃ wa ceṃ [ṣu] kau nne mre stī we ke ktse nne ta ///
a2/// i ka ñceṃ ·[ī] ceṃ ṣu kau nne ṣñau ra ka ktse nne ///
a3/// nta rne • i ka – [ṃ] śta rceṃ ṣu kau nne mī sa ke ktse ///
a4/// [ske] nta rne i ka – – ṅk·eṃ ṣu kkau nne e we ke ktse ntsa ///
b1/// [sta] rn· • i ka ñceṃ ṣka – [ṣ]u kkau nne ye tse ke ktse ñtsa ta n[ma] ///
b2/// rne • i ka ñceṃ – kta ñceṃ ṣu kkau ntsa ye tse ta ka r·e ///
b3/// ñtsa ma ske ta – – i ka ñceṃ o kta ñceṃ ṣu kau nne [y]· ///
b4/// ñ[tsa] ta nma ske· ta rne ā ssa yo¯ ¯k pa rwā ne sa ///

Transcription

a1/// (i)kañceṃ waceṃ ṣukaunne mrestīwe kektsenne tä(nmasketär-ne) ///
a2/// ikañceṃ (tr)īceṃ ṣukaunne ṣñaura kaktsenne ///
a3/// (tänmaske)ntär-neika(ñce)ṃ śtarceṃ ṣukaunne mīsa kektse(nne) ///
a4/// (tänma)skentär-ne ika(ñceṃ) (pi)ṅk(c)eṃ ṣuk-kaunne ewe kektsentsa ///
b1/// stärn(e)ikañceṃ ṣka(cceṃ) ṣuk-kaunne yetse kektseñtsa tänma(sketär-ne) ///
b2/// …rneikañceṃ (ṣu)ktañceṃ ṣuk-kauntsa yetse takar(ṣk)e ///
b3/// …ñtsa mäsketä(r-ne) (•) ikañceṃ oktañceṃ ṣukaunne ///
b4/// …ñtsa tänmaske(n)tär-ne āssa yok pärwānesa ///

Other

a1+... In der 22. Woche (entsteht ihm) das Mark im Körper. In der 23. Woche (entsteh)en ihm die Sehnen im Körper. In der 24. Woche (entsteh)t ihm das Fleisch (am) Körper ... (Schmidt 1974: 106)

References

Online access

IDP: THT 603; TITUS: THT 603

Edition

Sieg and Siegling 1953: 386

Translations

Carling 2000: a1 (220, 301), a2 a3 (219, 220), a3 a4 (218), a4 b1 (219), b1 b2 (219, 3), b2 (300), b3 b4 (324), b3 b4 (195, 201); Schmidt 1974: a1 a2 a3 a4 (106); Thomas 1969: b1 b2 (241); Thomas 1969c: b1 b2 (204); Thomas 1979a: b3 (244)

Bibliography

Carling 2000

Carling, Gerd. 2000. Die Funktion der lokalen Kasus im Tocharischen. Berlin/New York: de Gruyter.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Schmidt 1974

Schmidt, Klaus T. 1974. “Die Gebrauchsweisen des Mediums im Tocharischen.” PhD, Universität Göttingen.

Sieg and Siegling 1953

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1953. Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633. Edited by Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

Thomas 1969

Thomas, Werner. 1969. “Bemerkungen zum Gebrauch von toch. A ptāñkät [B pañäkte, pudñäkte], A koṃ [B kauṃ]: A koṃñkät [B kauṃñäkte] usw.” Orbis 18: 235–68.

Thomas 1969c

Thomas, Werner. 1969c. “Zu den Ausdrücken für Tag und Nacht im Tocharischen.” Central Asiatic Journal 13: 199–206.

Thomas 1979a

Thomas, Werner. 1979a. “Ein neues tocharisches Prātimokṣa-Fragment der Bibliothèque Nationale.” Zeitschrift für Vergleichende Sprachforschung 92: 235–68.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.