Work in progress

THT 4062

Known as:THT 4062; Kha 5
Cite this page as:CEToM. "THT 4062". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht4062 (accessed 19 Apr. 2025).

Edition

Editor:CEToM
Date of online publication:2015-08-26

Provenience

Main find spot:Kizil Ming-öy
Expedition code:T III MQ 155
Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:TB; Gand.
Linguistic stage:late
Script:classical

Text contents

Text genre:Non-literary
Text subgenre:Account
Verse/Prose:prose

Object

Material: ink on wood tablet
Form:Woodslip
Number of lines:3

Images

Transliteration

a1kau mai ṣṣi wsa¯ ¯r ytā kkaiṃ ma ○ ll[a] ntsa smeṃ ñu kṣu na [ṣṣe]
a2sta ne ke sa yä ○ ltse o kaṃ nte ṣu kta
a3m[k]a ○
b1[saṃ] [10] mā se 3 di va se 10-1 • ka ha vi hā ri [y]ā ni di daṃ ti i ·ā
b2kkai ma lla tsa smeṃ • na va kṣū ni ya a da [st]e na mā ṣa [1000] 4 4 100 20 20 20 10 • – [stā]
b3taṃ so 20 pra ti chi da

Transcription

a1kaumaiṣṣi wsar ytākkaiṃ mallantsasmeṃ ñu kṣunaṣṣe
a2stane kesa yältse o= käṃnte ṣukta¬
a3mka
b1saṃ 10 māse 3 divase 10-1 • kaha vihāriyāni didaṃti i(t)ā¬
b2kkai mallatsasmeṃnava kṣūniya ada stena māṣa 1000 4 4 100 20 20 20 10 • – stā
b3taṃ so 20 pratichida

Translation

a1The people of Kaumiye (Monastery?) have given, from ... of Ytākka mall[a]ntsas(?),
a2the stane of the 9th year. In sum(?): one thousand eight hundred (and) seven-
a3ty.
b1[In the 10th year], in the 3rd month, on the 11th day. • The people of Kaha Monastery have given,
b2itākkai mallatsasmeṃ. • The coins (for?) ada stena of the 9th year: 1870. • ... 20
b3(sb.) has received.

Commentary

Philological commentary

*The transcription and translation follows Ching 2013a, 70-71; differently Adams 2012: 13-14.

Remarks

*Verso side in Prākrit written in Kharoṣṭhī script (= Kha 5).

References

Online access

IDP: THT 4062; TITUS: THT 4062

Edition

Schmidt 2001d; Tamai 2007a: №4062; Ching 2010: 299-300; Adams 2012: 13-15; Ching 2013a: 67; Ching 2014a: 64-73

Bibliography

Adams 2012

Adams, Douglas Q. 2012. “Another look at three Kuci-Prākrit–Tocharian B bilinguals.” Tocharian and Indo-European Studies 13: 7–55.

Ching 2010

Ching, Chao-jung. 2010. “Secular documents in Tocharian: Buddhist economy and society in the Kucha region.” PhD, Paris: École Pratique des Hautes Études.

Ching 2013a

Ching, Chao-jung. 2013a. “Reanalyzing the Kuchean-Prākrit tablets THT4059, THT4062 and SI P/141.” Tocharian and Indo-European Studies 14: 55–94.

Ching 2014a

Ching, Chao-jung. 2014a. “克孜尔出土德藏佉卢文龟兹王诏谕与契约文书研究 – On the decree of Kuchean king and two pieces of contracts written in Kharoṣṭhī among the findings from the Kizil grottoes and kept in Berlin.” 西域文史 – Literature & History of the Western Regions 9: 51–73 + 2 plates.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Schmidt 2001d

Schmidt, Klaus T. 2001d. “Entzifferung verschollener Schriften und Sprachen. Dargestellt am Beispiel der Kučā-Kharoṣṭhī Typ B und des Kučā-Prākrits.” Göttinger Beiträge zur Asienforschung 1: 7–27 + 0x.

Tamai 2007a

Tamai, Tatsushi. 2007a. “A preliminary edition of unpublished texts from the Berlin Turfan Collection.” Thesaurus indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian manuscripts from the Berlin Turfan collection. 2007. http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/tht.htm.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.