CEToM | PK NS 159
Work in progress
PK NS 159
Known as: | PK NS 159 |
Cite this page as: | Athanaric Huard. "PK NS 159". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-pkns159&outputformat=print (accessed 11 Sep. 2024). |
Edition |
Editor: | Athanaric Huard |
Provenience |
Collection: | Bibliothèque nationale de France, fonds Pelliot Koutchéen (Paris) |
Language and Script |
Language: | TB |
Transliteration
a1 | /// kus· ·w· [r]· /// |
a2 | /// – mā twe we sm· /// |
a3 | /// wa lo yakṣaṃ ñai [w]e /// |
a4 | /// kuse sū śai ṣṣe ne /// |
a5 | /// – ṣo s·ai – ·e /// |
b1 | /// – yp· – /// |
b2 | /// [dha] re • vajramu – /// |
b3 | /// tsi pa skā ya || tu ·e(·) /// |
b4 | /// lkā tsi e m(·)e ly(·)i ·[ai] /// |
b5 | /// s·[ṃ] – ·e /// |
Transcription
Translation
a1 | … who … |
a2 | … you are not of us … |
a3 | … king … Yakṣa-like … |
a4 | … who in this world … |
a5 | … |
b1 | … |
b2 | … Vajramuṣṭi … |
b3 | … strive to …! Then |
b4 | … to see … the horrible … |
b5 | … |
Commentary
Philological commentary
n1 | vajramu(ṣṭi) : so restored, because alternatives, such as names adapted from possible Sanskrit compounds vajramukha or vajramudra seem excluded on palaeographical ground. |
Medieninhaber: Universität Wien, Institut für Sprachwissenschaft | Inhalt: Melanie Malzahn | Programmierung: Martin Braun | Datenkonvertierung: Bernhard Koller | Design: Patricia Katharina Hoda
Datenschutzerklärung || Erklärung zur Barrierefreiheit || Copyright: Die Gesamtsite, alle enthaltenen Informationen, Grafiken, Seiten, eingetragene Markenzeichen und Ähnliches unterliegen dem Urheberrecht des jeweiligen Inhabers. Alle Rechte vorbehalten.