PK LC 15
Known as: | PK LC 15 |
---|---|
Cite this page as: | Adrian Musitz. "PK LC 15". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-pklc15 (accessed 18 Sep. 2024). |
Edition | |
Editor: | Adrian Musitz |
Provenience | |
Collection: | Bibliothèque nationale de France, fonds Pelliot Koutchéen (Paris) |
Language and Script | |
Language: | TB |
Text contents | |
Text genre: | Non-literary |
Text subgenre: | Letter |
Object | |
Material: | on paper |
Transliteration
a1 | /// ·ñ· ṇa caṃ ndreṃ ṇyā ṇa ra kṣi te yṣu wa rsa pre kṣäṃ lā re ta tteṃ śka ya sa /// |
---|---|
a2 | /// te ka ryā mai ka lyā ṇa ra kṣi te ntse ṣe ri pa ryā ne ma rsā wa pa rya na tse tw· /// |
a3 | /// e tte te su wa pe pre¯ ¯k ne mce¯ ¯k śka plā wa |
Transcription
a1 | /// (j)ñ(ā)ṇacaṃndreṃ ṇyāṇarakṣite yṣuwarsa prekṣäṃ lāre tatteṃ śka yasa /// |
---|---|
a2 | /// te käryāmai kalyāṇarakṣitentse ṣeri paryāne märsāwa paryanatse tw· /// |
a3 | /// ette tesuwa peprek nemcek śka plāwa |
Translation
a1 | Jñānarakṣite asks Jñānacandre with friendliness. Also the dear Tatte (?) ... |
---|---|
a2 | I bought ... The debt of Kalyāṇarakṣite ... I have forgoten. ... |
a3 | I put down... immediately send a peprekn3 ! |
Commentary
Philological commentary
n1 | Might ṣeri actually be peri? |
---|---|
n2 | for first person -uwa cf. pleṅkuwa, prekuwa. As far as I can see, this is the first attestation of the first person singular preterite of tā-. |
n3 | This could be a form derived from pärk- 'ask', thus maybe 'request', but the derivation is obscure. |
Announcements