🔎︎

[Error: Requires JavaScript.]

Announcements

Work in progress

Kizil WD-I-b5

Known as:Kizil WD-I-b5
Cite this page as:Adrian Musitz. "Kizil WD-I-b5". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-kizilwdib5 (accessed 13 Jul. 2024).

Edition

Editor:Adrian Musitz

Provenience

Main find spot:Kizil
Specific find spot:谷西区
Collection:Xinjiang Kucha Academy (Kizil)

Language and Script

Language:TB

Object

Material: ink on wood tablet
Form:Woodslip

Transliteration

a1ṣka śce śa kṣ· ne yä kweṃ¯ ¯s mo ko tso ṅk[w]ā ne ṣa lywe ka mā te mu t[k]ā ntseṃ 2
b1ṣu kta [ñ]ce ·[k]· sne kā ka ñyeṃ y· ·we – mo ko [t]so [ṅ]kwā ne ṣa ly[w]e k· m· t· [m]u t[kā] ntse 1 mo ko pū rṇe yā t[k]a |

Transcription

a1ṣkaśce śak-ṣ(e)ne yäkweṃs moko tsoṅkwāne ṣalywe kamāte mutkāntseṃ 2
b1ṣuktañce (ṣ)k(ä)sne kākañyeṃ y(äk)we(ṃs) moko tsoṅkwāne ṣalywe k(a)m(ā)t(e) mutkāntse 1 moko pūrṇe yātka

Translation

a1Sixth month, on day eleven, the elder of the horses Tsoṅkwāne brought oil: 2 mutkāntse.
b1Seventh month, on day six, the elder of the inviting horses Tsoṅkwāne brouhgt oil: 1 mutkāntse. The elder Pūrṇe ordered it.

Other

a1六月十一日,马众首领 Tsoṅkwāne 拿了奶油: 2 mutkāntse*。 (Zhao and Rong 2020: 367-368)
b1七月六日,请(僧)的马众首领 Tsoṅkwāne 拿了奶油:1 mutkāntse*。(这是净人)首领 Pūrṇe 吩咐了(的)。| (Zhao and Rong 2020: 367-368)

Commentary

Philological commentary

Ching 2017 cites this document as I-b6(=XQ0013)

References

Edition

Zhao and Rong 2020: 367-368; Ching 2017: 318

Translations

Zhao and Rong 2020: a1 (367-368), b1 (367-368)

Bibliography

Ching 2017

Ching, Chao-jung. 2017. 吐火罗语世俗文献与古代龟兹历史 – Tocharian secular texts and the history of Ancient Kucha. Beijing: Peking University Press.

Zhao and Rong 2020

Zhao, Li, and Xinjiang Rong, eds. 2020. Cave inscriptions in Ancient Kucha. Shanghai: Zhongxi Book Company.