Work in progress

THT 2706

Known as:THT 2706; Prelim. No. 352
Cite this page as:Adrian Musitz. "THT 2706". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht2706 (accessed 02 Jul. 2025).

Edition

Editor:Adrian Musitz

Provenience

Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:late
Script:cursive

Text contents

Text genre:Non-literary
Text subgenre:Letter
Verse/Prose:prose

Object

Material: ink on paper
Form:Scroll

Images

Transliteration

a1ra we «si» a ksa ṣu ki wrā w· ·u – – – ·ñ· ///
a2taṃ ke śmā ❠¯ś e mpe lle pa lsko tswa śke pyā mtsa ra kā rsa
a3nai ma ññe ṣka sne lyu ke si¯ ¯ś pai kā wa ///

Transcription

a1rawesi aksaṣukin1 wrā ·u – – – ·ñ· ///
a2täṃ keś āś empelle palsko tswaśke pyāmtsarn2 a rsa ///
a3naimaññe ṣkasne lyukesiśn3 paikāwa ///

Translation

a1The announcer...
a2... count... don't make (your) head terrible (and your) thinking tswaśke(?)...
a3First month, on day six, I wrote to lyukesi(?)

Commentary

Philological commentary

n1Two hapax legomena, the latter transparently being an agent noun of āks- 'anounce, instruct'. The first one could be an infinitive of an unknown verb. Adams lists three seperate stems in ru-, of which none really fit the context; but ru- 'open' seems to be morphologically the best contender. But if lyukesiś is a personal name, rawesi might be too.
n2This seems to be a set phrase, where āś empelle and palsko tswaśke are parallel. Thus, we would expect tswaśke to mean something similar to empelle. Maybe it is related to tsu- 'adhere'.
n3Maybe this is a name.

References

Online access

IDP: THT 2706; TITUS: THT 2706

Edition

Tamai 2007a: №2706

Bibliography

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Tamai 2007a

Tamai, Tatsushi. 2007a. “A preliminary edition of unpublished texts from the Berlin Turfan Collection.” Thesaurus indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian manuscripts from the Berlin Turfan collection. 2007. http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/tht.htm.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.