Work in progress
Kz-213-ZS-Z-07
Known as: | Kz-213-ZS-Z-07 |
Cite this page as: | Adrian Musitz. "Kz-213-ZS-Z-07". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-kz213zsz07 (accessed 11 Dec. 2024). |
Edition |
Editor: | Adrian Musitz |
Provenience |
Main find spot: | Kizil |
Collection: | in situ |
Language and Script |
Language: | TB |
Text contents |
Text genre: | Non-literary |
Verse/Prose: | prose |
Object |
Material: |
charcoal
on wall |
Form: | Graffito |
Transliteration
a1 | la re te ne śa¯ ¯m te ṣo tri pai yka |
Transcription
Translation
a1 | Lare came here. He wrote this as proof. |
Other
Commentary
Philological commentary
* | The transliteration has been taken from Zhao and Rong 2020: 144. |
* | The transcription has been taken from Zhao and Rong 2020: 144. |
n1 | The most probable explanation for this form is that the vowel diacritics were added after the main body of the akṣaras. The person who wrote the inscription then did not put the diacritics in the right place. Thus we have tene śam instead of tane śem. |
References
Edition
Zhao and Rong 2020
Translations
Zhao and Rong 2020: a1 (144)
Bibliography
Zhao and Rong 2020
Zhao, Li, and Xinjiang Rong, eds. 2020. Cave inscriptions in Ancient Kucha. Shanghai: Zhongxi Book Company.