Caravan

Announcements

  • The Zotero library underlying the CEToM bibliography is now public and can be viewed here.
  • We would like to thank Prof. Dr. Thomas Oberlies and Pratik Rumde from the Seminar für Indologie und Tibetologie of the Georg-August-Universität Göttingen for providing our project with scans of the nachlass of Wilhelm Siegling. The nachlass includes letters to and from Siegling throughout his career that are of great importance to the history of the field of Tocharian studies. This material will be published on CEToM, accompanied by transcriptions of the letters, in the course of 2024.

print

Work in progress

Dd 5.3

Known as:Dd 5.3; Documents divers 5.3; photographie no. 348
Cite this page as:Melanie Malzahn. "Dd 5.3". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-dd53 (accessed 06 Dec. 2023).

Edition

Editor:Melanie Malzahn
Date of online publication:2015-08-28

Provenience

Main find spot:Duldur-Akhur
Specific find spot:Entrance of the temple of the monastery
Collection:Musée Guimet (Paris)

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:classical
Script:cursive

Text contents

Text genre:Non-literary
Text subgenre:Graffito (wall)

Object

Material: ink on wall
Form:Graffito
Number of lines:4

Transliteration

a1/// ·[k]· ka ca sya l· ·t· ā – ¯r – ///
a2///
a3/// śaṃ mo rmeṃ mr[au]· k· [lñ]e [si] ai kn· nta – – ///
a4/// ·n· ye tse ṣñau rā sta ypo mna ·[w]i [s]ta¯ ¯r wai [p]e ///

Transcription

a1 /// ·k·kä ca sya l· ·t· ā – r – ///
a2 ///
a3 /// (śeś)śaṃmormeṃ mrau(s)k(a)lñe si aikn(e)nta – – ///
a4 n1n2n3 /// ·n· yetse ṣñaur= āsta ypomna ·wistär waipe(cce) ///

Translation

a3 ... after having placed ... aversion ... duties ...
a4 ... skin, sinews, bones, the countries (?) ... poss(essions) (?) ...

Commentary

Remarks

Wall graffito in situ; photograph by the Mission Pelliot.

Philological commentary

n1 The context of this passage speaks against interpreting ypomna as variant plural of yapoy 'land', but the same form in m-dd62 does; cf. Pinault 1987a: 184, fn. 10.
n2 Does wistär come from Skt. (°)vistara- ‘wide'?
n3 According to Pinault, "[u]ne lecture [p]e n'est pas impossible", so maybe to be restored to waipe(cce) 'possessions'?

References

Edition

Pinault 1987a: 183-184

Bibliography

Pinault 1987a

Pinault, Georges-Jean. 1987a. “Épigraphie koutchéenne. I. Laissez-passer de caravanes. II. Graffites et inscriptions.” Sites divers de la région de Koutcha 8: 59–196 + XL.