Work in progress

THT 550.a

Known as:THT 550.a; B 550a; Bleistiftnummer 2001
Cite this page as:"THT 550.a". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht550 (accessed 01 Sep. 2024).

Provenience

Main find spot:Sengim
Expedition code:T II S 01
Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:Skt.; TB
Linguistic stage:late
Script:classical

Text contents

Title of the work:Sanskrit paradigms with word-by-word translation
Text genre:Literary
Text subgenre:Grammar
Verse/Prose:prose

Object

Manuscript:THT 550
Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:5

Images

Transliteration

lf[100] 20 4
a1a na ḍu he • a na ḍu dbhyā¯ ¯m • a na ḍu dbhya • o ksai¯ ¯ś • o ksai ne¯ ¯ś • o ksa ·ä /// /// ks[ai] meṃ • o ksai ne meṃ • o ksai nmeṃ ///
a2a na ḍu hi • a na ḍu ho • a na ḍu tsu • o ksai ne • o ksai ne ne • o ksai ·e /// /// r· o kso • a rai o ·ai ·e • a rai o ///
a3jau • vi bhrā ja • kau mñä kte • ko mñi kte ne • ko ///
a4vi bhrā je • vi bhrā dbhyā¯ ¯m • vi bhrā dbhya • ko ///
a5ko mñä kte nai [sa] ·ä • ///
b1lo sa rwā na • su – – – – (–) lk· ///
b2|| su ha vi • su ha vi ṣau • su ha vi ṣa • ///
b3vi bhyā¯ ¯m • su ha vi bhi • ka rtse s̝a lype ///
b4ha vi ṣa • su ha vi bhyā¯ ¯m • su ha vi bhya • ka rtse s̝a lype meṃ • ka /// /// • su ha vi ///
b5vi ṣi • su ha vi ṣo • su ha vi ṣu • ka rtse s̝a lype ne • ka rtse s̝a lype ñcne /// /// ha vi ṣau • he su ha vi ṣa • a r· ///

Transcription

lf100-20-4
a1anaḍuheanaḍudbhyāmanaḍudbhyaoksaiśoksaineśoksa ·ä /// /// ksaimeṃoksainemeṃoksainmeṃ ///
a2anaḍuhianaḍuhoanaḍutsuoksaineoksaineneoksai(nn)e /// /// oksoarai o(ks)ai(n)earai o ///
a3jauvibhrājakaumñäktekomñikteneko ///
a4vibhrājevibhrādbhyāmvibhrādbhyako ///
a5komñäktenaisä(ñ){†ä} • ///
b1lo särwānasu – – – – – lk· ///
b2suhavisuhaviṣausuhaviṣa • ///
b3vibhyāmsuhavibhikärtse ṣälype ///
b4haviṣasuhavibhyāmsuhavibhyakärtse ṣälypemeṃ /// /// • suhavi ///
b5viṣisuhaviṣosuhaviṣukärtse ṣälypenekärtse ṣälypeñcne /// /// haviṣauhe suhaviṣaar(ai) ///

Other

a2O ox! ◆ o oxen (du.)! ◆ o oxen [pl.]! (Peyrot 2013b: 371)
b5[skt:] O good offerings [pl.]! ◆ [tb:] o … (Peyrot 2013b: 371)

Commentary

Remarks

In one frame with THT 550.b.

Alternative linguistic/paleographic classifications

Peyrot 2008L
Tamai 2011C3
Tamai 2011C14

References

Online access

IDP: THT 550a; TITUS: THT 550

Edition

Sieg and Siegling 1953: 345-346

Translations

Peyrot 2013b: a2 (371), b5 (371)

Bibliography

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Peyrot 2008

Peyrot, Michaël. 2008. Variation and change in Tocharian B. Vol. 15. Leiden Studies in Indo-European. Amsterdam/New York: Rodopi.

Peyrot 2013b

Peyrot, Michaël. 2013b. The Tocharian subjunctive. A study in syntax and verbal stem formation. Vol. 8. Brill’s Studies in Indo-European Languages & Linguistics. Leiden/Boston: Brill.

Sieg and Siegling 1953

Sieg, Emil, and Wilhelm Siegling. 1953. Tocharische Sprachreste. Sprache B, Heft 2. Fragmente Nr. 71-633. Edited by Werner Thomas. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.

Tamai 2011

Tamai, Tatsushi. 2011. Paläographische Untersuchungen zum B-Tocharischen. Innsbrucker Beiträge zur Sprachwissenschaft 138. Innsbruck: Institut für Sprachen und Literaturen.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.