Work in progress

IOL Toch 1020

Known as:IOL Toch 1020
Cite this page as:Michaël Peyrot. "IOL Toch 1020". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch1020 (accessed 08 Sep. 2024).

Edition

Editor:Michaël Peyrot

Provenience

Main find spot:Unknown
Collection:British Library (London)

Language and Script

Language:Skt.; TB
Linguistic stage:classical
Script:classical

Text contents

Title of the work:Udānavarga
Passage:30.52b-31.2b
Text genre:Literary
Text subgenre:Doctrine
Verse/Prose:prose

Object

Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Size (h × w):3.5 × 5.3 cm

Images

Images from idp.bl.uk by courtesy of the International Dunhuang Project and the British Library.

Transliteration

a1/// – ///
a2/// ñ·[¯] [¯]ñm pa llā ntra [k]r· ///
a3/// ·[u] kha va rga ḥ sa mā p[t]· ///
b1/// [s]ya da ma naṃ sā dhu : ///
b2/// ·[ā] tsa mu ddhṛ ta ḥ o [s]·[a] ///
b3/// – ///

Transcription

a1/// – ///
a2/// (ṣä)ñ(-ā)ñm pällānträ kr(eñc) ///
a3/// (s)ukhavargaḥ samāpt(aḥ) ///
b1/// (citta)sya damanaṃ sādhu : ///
b2/// (ogh)āt samuddhṛtaḥ os(t)a(meṃ) ///
b3/// – ///

Translation

a1...
a2[TB]: the good (do not) boast (because of sensual desires)
a3[SKT]: the sukhavarga is finished
b1[SKT]: good is the taming of [that] thought
b2[SKT]: taken out (from its house), from the flood [TB]: (taken out) from its house, (from the flood)
b3...

Commentary

Parallel texts

Bernhard 1965: 407-408; Hahn 2007: 123-124

Philological commentary

n1Uv.30.52b na kāmahetor lapayanti santaḥ
n2Uv.30.52end sukhavargaḥ, here sukhavargaḥ samāptaḥ
n3Uv.31.1c cittasya damanaṃ sādhu
n4Uv.31.2b okād oghāt samuddhṛtaḥ

References

Online access

IDP: IOL Toch 1020

Edition

Tamai 2007: №1020; Peyrot 2008a: 115

Bibliography

Bernhard 1965

Bernhard, Franz. 1965. Udānavarga. Band I, Einleitung, Beschreibung der Handschriften, Textausgabe, Bibliographie. Sanskrittexte aus den Turfanfunden 10. Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht.

Hahn 2007

Hahn, Michael. 2007. Vom rechten Leben, Buddhistische Lehren aus Indien und Tibet, Aus dem Sanskrit und aus dem Tibetischen übersetzt und herausgegeben. Frankfurt am Main/Leipzig: Verlag der Weltreligionen (im Insel Verlag).

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Peyrot 2008a

Peyrot, Michaël. 2008a. “More Sanskrit – Tocharian B bilingual Udānavarga fragments.” Indogermanische Forschungen 113: 83–125.

Tamai 2007

Tamai, Tatsushi. 2007. “An edition of the Tocharian fragments IOL Toch 853 – IOL Toch 1247 in the India Office Library, London.” The International Dunhuang Project: The Silk Road Online. 2007. http://idp.bl.uk/database/oo_cat.a4d?shortref=Tamai_2007.