Work in progress
A 456.c
| Known as: | A 456.c; THT 1090c; Bleistiftnummer 3140 |
| Cite this page as: | Michaël Peyrot; Angelo Mascheroni (translation). "A 456.c". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-a456c (accessed 20 Jan. 2026). |
Edition |
| Editor: | Michaël Peyrot; Angelo Mascheroni (translation) |
Provenience |
| Main find spot: | Kocho |
| Expedition code: | T I D 25 |
| Collection: | Berlin Turfan Collection |
Language and Script |
| Language: | Skt.; TA |
| Script: | classical |
Text contents |
| Text genre: | Literary |
| Verse/Prose: | prose |
Object |
| Manuscript: | A 452-456 |
| Material: |
ink
on paper |
| Form: | Poṭhī |
| Size (h × w): | 4.7 × 4.7 cm |
| Number of lines: | 2 |
Images
Transliteration
| a1 | /// – k[a] da ntaṃ : ā /// |
| a2 | /// ryo : ka lwe ñi [l]· /// |
| b1 | /// jñā ta vyaṃ : ku sa[ṃ] /// |
| b2 | /// [th]ā haṃ śi ro [v]· /// |
Transcription
| a1 | n1 /// – ka dantaṃ : ā /// |
| a2 | /// ryo : kälweñi l· /// |
| b1 | /// jñātavyaṃ : kusaṃ /// |
| b2 | /// thāhaṃ śiro v· /// |
Translation
| a1 | ... |
| a2 | ... of rice ... |
| b1 | ... |
| b2 | ... |
Commentary
Remarks
Philological commentary
| n1 | Maybe it would be better to read ka dantaṃ instead of kadantaṃ . |
References
Online access
IDP: THT 1090c
Bibliography
IDP
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.