ṣalässi

Cite this page as:"ṣalässi". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?F_B_ṣalässi (accessed 12 Sep. 2024).
 
Meaning:“throw off (a burden), throw/lay down, bring down (water in a channel), strew (flowers) onto”
Word class:noun
Language:TB
Lexeme variants:ṣalässi; ṣaläsi
 
Number:singular
Stem:subjunctive
Stem class:9b
Case:nominative; accusative
Gender:alternating
Inflection class:
Nom. sg. (masc.):
Obl. sg. (masc.):

Paradigm

sgpldu
nomṣalässi
voc
accṣalässi
gen
loc
comit
inst
abl
perl
all
caus

Lexeme family

  • sälā-
    • sälā- “to arise” gv
    • säl- “(act.) to throw (off a burden), to bring down, destroy (an army, a ritual), to strew (flowers vel sim.) onto” “(mid.) to throw down oneself (from a high)” agv
      • säl- “(act.) to throw (off a burden), to bring down, destroy (an army, a ritual), to strew (flowers vel sim.) onto” “(mid.) to throw down oneself (from a high)” agv.pret1
        sg.actpl.actsg.mid
        2ṣalāstaṣalātai
        3ṣālla, ṣallā-neṣallāre, ṣallāre-neṣallāte
      • säl- “(act.) to throw (off a burden), to bring down, destroy (an army, a ritual), to strew (flowers vel sim.) onto” “(mid.) to throw down oneself (from a high)” agv.subj2
        • ṣällatsi “(act.) to throw (off a burden), to bring down, destroy (an army, a ritual), to strew (flowers vel sim.) onto” “(mid.) to throw down oneself (from a high)” inf.n.subj2
          sg
          nomṣällatsi
          accṣällatsi
    • säl- “throw off (a burden), throw/lay down, bring down (water in a channel), strew (flowers) onto” kaus