Work in progress

THT 3187

Known as:THT 3187; Prelim. No. X 1727; SHT 1815; Gö 936
Cite this page as:Melanie Malzahn. "THT 3187". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-tht3187 (accessed 09 Nov. 2024).

Edition

Editor:Melanie Malzahn
Date of online publication:2014-08-04

Provenience

Main find spot:Kizil
Collection:Berlin Turfan Collection

Language and Script

Language:Skt.; TB
Linguistic stage:classical
Script:classical

Text contents

Title of the work:Dhāraṇī
Text genre:Literary
Text subgenre:Medicine/Magic
Verse/Prose:prose

Object

Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Size (h × w):5+5.7 × 5.7+4 cm
Number of lines:5

Images

Transliteration

a1/// – – – [ru] [ṇi] kā ya – /// /// – – ·[ā] ya ma hā [s]· ///
a2/// – – – ka ra mu ra mu – /// /// [ru] [ṇ](·) [ka] • ca ra vi ca [r](·) ///
a3/// – – ya kā ru ṇi ka – /// /// – [ta] [ka] [ru] [ṅ]i – – ///
a4/// ¯m vṛ ṣṭi ve ga gu¯ ¯m – ///
a5/// [rw](·) t[s]a tse [m]·e l·e [ā] – – ///
b1/// [k](·) ka rka s̝s̝a l[l]e śa [k]ka [l](·) /// /// [s̝s̝a] [ll](·) – – – ///
b2/// – [•] [a] [k]ā [tka] [t]ā kaṃ po /// /// ñe – [ke] [ta] – – ///
b3/// – – [r](·)(·) [s̝s̝a] [lle] || blank /// /// blank ///
b4blank

Transcription

*– – (kā)ruṇikāya
*– – ·āya ·mahās· ·
*– – – kara mura mu
*(kā)ruṇ(i)kacara vicar· ·
*– – ya kāruṇika
*ta karuṅi(ka) – –
*m vṛṣṭivegagum
*///
a5/// (wänta)rw(a)ts ats em(p)el(y)e ā – – ///
b1n1 /// °k· kärkaṣṣälle śak käl(ymintsa) /// /// °ṣṣäll(e) – – – ///
b2/// – • akātka tākaṃ po /// /// ñeke – – ///
b3/// – – r··ṣṣälle ॥ /// /// /// ///
b4

Translation

a1Sanskrit
a2Sanskrit
a3Sanskrit
a4Sanskrit
a5... of these things indeed, the terrible ...
b1... has to be bound (in the) ten di(rections) ...
b2...
b3...

Commentary

Remarks

*Two fragments from the middle of leaf without joint. A Sanskrit-Tocharian bilingual magical text that has been edited in Wille 2000: 13 apud no. SHT 1815 by Lore Sander and K.T. Schmidt.

Philological commentary

n1Word separation and restoration by M.M.

References

Online access

IDP: THT 3187; TITUS: THT 3187

Edition

Tamai 2007a: №3187; Wille 2000: 13

Bibliography

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Tamai 2007a

Tamai, Tatsushi. 2007a. “A preliminary edition of unpublished texts from the Berlin Turfan Collection.” Thesaurus indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian manuscripts from the Berlin Turfan collection. 2007. http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/tht.htm.

TITUS

Gippert, Jost, Katharina Kupfer, Christiane Schaefer, and Tatsushi Tamai. n.d. “Thesaurus Indogermanischer Text- und Sprachmaterialien (TITUS): Tocharian Manuscripts from the Berlin Turfan Collection.” http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/texte/tocharic/thtframe.htm.

Wille 2000

Wille, Klaus. 2000. Sanskrithandschriften aus den Turfanfunden. Teil 8. Die Katalognummern 1800–1999. Vol. 8. Verzeichnis der orientalischen Handschriften in Deutschland 10. Stuttgart: Steiner.