Work in progress
Sm-046-ZS-Q-01
| Known as: | Sm-046-ZS-Q-01 |
| Cite this page as: | Adrian Musitz. "Sm-046-ZS-Q-01". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-sm046zsq01 (accessed 17 Nov. 2025). |
Edition |
| Editor: | Adrian Musitz |
Provenience |
| Main find spot: | Simsim |
| Collection: | in situ |
Language and Script |
| Language: | TB |
Object |
| Material: |
ink
on wall |
| Form: | Graffito |
Transliteration
| a1 | cai [tu] lyi ki ññe si ddhā[ṃ] ne nau ṣu – (–) tra pi ṭa ma h[ā] [vai] bh· – (·)[k]· – [khy]· na [v]· ry[e] – – [tu] [lye] wy[i] ñ[a] kṣ[e] me (–) /// |
| a2 | thai [ta¯] [¯ṅk] ś[ā] lyi phi jji hw❠¯p hko s·e – ·[ā] stra pā ra [g]e ka rma vā (–) – – [ṣṣ]i [ka] [l]ya [ṇa] s[o] me /// |
Transcription
| a1 | cai tulyikiññe siddhāṃne nauṣu(weñc) träpiṭa-mahāvaibh(āṣi)k(i)
(॥)
khy· nav(i)rye – – tulye wyiñakṣeme (–) /// |
| a2 | thai taṅk śālyi phijji hwāp-hko s(t)e – (ś)āstrapārage karmavā(cake) (kä)ṣṣi kalyaṇasome /// |
Translation
| a1 | The tripiṭa-mahāvaibhāṣikas with Tulyikiññe Siddhāṃ(ta?) at the fore: ?-virye, ?-tulye, Wyiñakṣeme... |
| a1+ | He is Hwap-hko (=法护=Dharmagupta?), a śālyi (=阇梨=ācārya?) of the great Tang, dressed in dark (披缁). |
| a2 | ... the teacher Kalyaṇasome, master of the Karmavācanā-ceremony, learned in all śāstras . |
Other
| a1 | 这些人(是)在 Tulyikiññe siddhā[ṃ]*之中的故三藏大毗婆沙师。(||) ?-virye (?), ?-tulye (?)、Wy[i]ñ[a]kṣ[e]me....../// (Zhao and Rong 2020: 293) |
| a2 | (这)是大唐阇梨披缁 Hwāp-hko。 这(是)论师暨羯磨师之尊师 Kalyaṇasome /// (Zhao and Rong 2020: 293) |
References
Edition
Zhao and Rong 2020: 293
Translations
Zhao and Rong 2020: a1 (293), a2 (293)
Bibliography
Zhao and Rong 2020
Zhao, Li, and Xinjiang Rong, eds. 2020. Cave inscriptions in Ancient Kucha. Shanghai: Zhongxi Book Company.