Work in progress

IOL Toch 277

Known as:IOL Toch 277; H 150.125; D.125
Cite this page as:Michaël Peyrot. "IOL Toch 277". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch277 (accessed 12 Feb. 2025).

Edition

Editor:Michaël Peyrot

Provenience

Main find spot:Unknown
Collection:British Library (London)

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:classical
Script:classical

Text contents

Text genre:Literary

Object

Material: ink on paper
Form:Poṭhī
Number of lines:4

Images

Images from idp.bl.uk by courtesy of the International Dunhuang Project and the British Library.

Transliteration

a1/// ·m· [t]s· ///
a2/// ·se lā nti¯ ¯ś we ///
a3/// sa pa rki yā – ///
a4/// le – ///
b1/// sa ai ///
b2/// we s̝s̝aṃ wa ///
b3/// ta rkau sa ṣa¯ – ///
b4/// – ·ā (–) ·e ///

Transcription

a1/// ·m· ts· ///
a2/// ·se lāntiś we° ///
a3/// sa parki – ///
a4/// le – ///
b1/// °sa ai° ///
b2/// weṣṣäṃ wa ///
b3/// tärkausa ṣa – ///
b4/// – ·ā·e ///

Commentary

Remarks

*According to Broomhead 1962: 341 "[w]ritten in medium to large ductus, clearly preserved, despite the abrasion of some of the characters. Four lines of the original MS. remain visible."

References

Online access

IDP: IOL Toch 277

Edition

Peyrot 2007: №277; Broomhead 1962: 341

Bibliography

Broomhead 1962

Broomhead, J.W. 1962. “A textual edition of the British Hoernle, Stein and Weber Kuchean manuscripts. With transliteration, translation, grammatical commentary and vocabulary. I = Edition.” PhD, Cambridge: Trinity College.

IDP

“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.

Peyrot 2007

Peyrot, Michaël. 2007. “An edition of the Tocharian fragments IOL Toch 1 – IOL Toch 822 in the India Office Library.” International Dunhuang Project. 2007. http://idp.bl.uk/database/oo_cat.a4d?shortref=Peyrot_2007.