IOL Toch 1243
Known as: | IOL Toch 1243 |
---|---|
Cite this page as: | Michaël Peyrot. "IOL Toch 1243". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-ioltoch1243 (accessed 04 May 2024). |
Edition | |
Editor: | Michaël Peyrot |
Provenience | |
Main find spot: | Unknown |
Collection: | British Library (London) |
Language and Script | |
Language: | Skt.; TB |
Linguistic stage: | classical |
Script: | classical |
Text contents | |
Title of the work: | Udānavarga |
Passage: | 29.54a-29.57a |
Text genre: | Literary |
Text subgenre: | Doctrine |
Verse/Prose: | prose |
Object | |
Material: | ink on paper |
Form: | Poṭhī |
Size (h × w): | 2.9 × 3.8 cm |
Images
Images from idp.bl.uk
by courtesy of the International Dunhuang Project and the British Library.
Transliteration
a1 | /// – te wi tsa ko [k]· /// |
---|---|
a2 | /// lpo s̝a • ko nu /// |
b1 | /// – tya s· [r]v· sa[ṃ] jñ[ā]· /// |
b2 | /// – pu ra to mu ñca /// |
Transcription
a1 | n1 /// (ke)te witsäko k(enne) /// |
---|---|
a2 | n2 /// (tsä)lpoṣä • ko nu /// |
b1 | n3 /// (atī)tya s(a)rv(a)saṃjñā(ṃ) /// |
b2 | n4 /// – purato muñca /// |
Translation
a1 | [TB]: who (has no) root in the earth |
---|---|
a2 | [TB]: (the wise who) is released (from fetters) [SKT]: who should reproach him? |
b1 | [SKT] (he who) leaves behind (attachment) and consciousness, |
b2 | [SKT]: (give up) in front, give up (behind) |
Commentary
Parallel texts
SI B 117; Bernhard 1965: 389-391; Hahn 2007: 115-116 |
Remarks
Although the fragment is also archaic, it is not from the same manuscript as IOL Toch 1244. |
Philological commentary
n1 | Uv.29.54a yasya mūlaṃ kṣitau nāsti |
---|---|
n2 | Uv.29.54c-d taṃ dhīraṃ bandhanān muktaṃ ko nu ninditum arhati |
n3 | Uv.29.56c sa hi saṅgam atītya sarvasaṃjñāṃ |
n4 | Uv.29.57a muñca purato muñca paścato, see Dhp.348d (and Norman 2004: 50). |
References
Online access
Edition
Tamai 2007: №1243; Peyrot 2008a: 111
Bibliography
Bernhard, Franz. 1965. Udānavarga. Band I, Einleitung, Beschreibung der Handschriften, Textausgabe, Bibliographie. Sanskrittexte aus den Turfanfunden 10. Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht.
Hahn, Michael. 2007. Vom rechten Leben, Buddhistische Lehren aus Indien und Tibet, Aus dem Sanskrit und aus dem Tibetischen übersetzt und herausgegeben. Frankfurt am Main/Leipzig: Verlag der Weltreligionen (im Insel Verlag).
“The International Dunhuang Project: The Silk Road Online.” n.d. http://idp.bl.uk.
Norman, Kenneth R. 2004. The word of the doctrine (Dhammapada). Translated with an introduction and notes. Vol. 46. PTS. Oxford: Pali Text Society.
Peyrot, Michaël. 2008a. “More Sanskrit – Tocharian B bilingual Udānavarga fragments.” Indogermanische Forschungen 113: 83–125.
Tamai, Tatsushi. 2007. “An edition of the Tocharian fragments IOL Toch 853 – IOL Toch 1247 in the India Office Library, London.” The International Dunhuang Project: The Silk Road Online. http://idp.bl.uk/database/oo_cat.a4d?shortref=Tamai_2007.
Announcements