[Error: Requires JavaScript.]



In the transliteration only

String hole (schnurloch)
« »Addition in the original manuscript
«† »Deletion in the original manuscript
(–)Missing single akṣara
(·)Missing part of an akṣara
[ ]Uncertain reading
\Virāma with stroke
\Virāma with stroke and dot
ä\Virāma with stroke and ä dots
ka etc.Fremdzeichen ka = /kä/ etc.

In the transliteration and the transcription

Dot (punctuation)
:Double dot (punctuation)
|Single stroke / Single daṇḍa (punctuation)
||Double stroke / Double daṇḍa (punctuation)
÷Other punctuation
///Damaged edge of a manuscript fragment
-Morphological boundary (in compounds and verbal forms + suffix)
Illegible single akṣara
·Illegible part of an akṣara
¤Symbol or not transcribable sign (e.g., a monogram)

In the transcription only

( )Modern restoration of original text that is lost or illegible (in accordance with the manuscript)
« »Modern completion of unattested original text (i.e., missing text without lacuna; against the manuscript); e.g. menā«kä»nta
«† »Modern deletion of superfluous original text (against the manuscript); e.g. menāk䫆kä»nta
« / »Modern correction of misspelled original text (against the manuscript), «from/to»; e.g. menākä«t/n»ta
#Pāda end (modern editorial addition)
;Colon end (modern editorial addition)
,Subcolon end (modern editorial addition)
°Word incomplete at the marked side

In the translation

( )Missing and restored text
[ ]Commentaries and additions for clarification


/ /Phonological form
[ ]Phonetic form
〈 〉Orthographic form
>developed in
<developed from
~similar to, something like
*formReconstructed (diachronic) form
form*Deduced (synchronic) form
Zero ending