Symbols
Contents:
In the transliteration only
○ | String hole (schnurloch) |
---|---|
« » | Correction in the original manuscript |
«† » | Deletion in the original manuscript |
(–) | Missing single akṣara |
(·) | Missing part of an akṣara |
[ ] | Uncertain reading |
\ | Virāma with stroke |
\• | Virāma with stroke and dot |
ä\ | Virāma with stroke and ä dots |
ka etc. | Fremdzeichen ka = /kä/ etc. |
In the transliteration and the transcription
• | Dot (punctuation) |
---|---|
: | Double dot (punctuation) |
| | Single stroke / Single daṇḍa (punctuation) |
|| | Double stroke / Double daṇḍa (punctuation) |
÷ | Other punctuation |
/// | Damaged edge of a manuscript fragment |
= | Sandhi |
- | Morphological boundary (in compounds and verbal forms + suffix) |
– | Illegible single akṣara |
· | Illegible part of an akṣara |
¤ | Symbol or not transcribable sign (e.g., a monogram) |
In the transcription only
( ) | Modern restoration of original text that is lost or illegible (in accordance with the manuscript) |
---|---|
« » | Modern completion of unattested original text (i.e., missing text without lacuna; against the manuscript) |
«† » | Modern deletion of superfluous original text (against the manuscript) |
{ } | Modern correction of misspelled original text (against the manuscript) |
# | Pāda end (modern editorial addition) |
; | Colon end (modern editorial addition) |
, | Subcolon end (modern editorial addition) |
° | Word incomplete at the marked side |
In the translation
( ) | Missing and restored text |
---|---|
[ ] | Commentaries and additions for clarification |
General
/ / | Phonological form |
---|---|
[ ] | Phonetic form |
〈 〉 | Orthographic form |
> | developed in |
< | developed from |
~ | similar to, something like |
*form | Reconstructed (diachronic) form |
form* | Deduced (synchronic) form |
-Ø | Zero ending |
Announcements