Abbreviations
Contents:
General
ed. | Edited |
---|---|
frg. | Fragment |
ms(s). | Manuscript(s) |
scil. | scilicet [= namely] |
s.v. | sub voce [= under the word or heading] |
transl. | Translation/translated |
vel sim. | vel simile [= or similar] |
viz. | videlicet [= namely] |
Grammar
Abl. | Ablative (secondary case) |
---|---|
Abs. | Absolutive |
Abstr. | Abstract |
Act. | Active voice |
Act. tant. | Activum tantum |
Adj. | Adjective |
Adv. | Adverb |
All. | Allative (secondary case) |
Antigv. | Antigrundverb paradigm |
Caus. | Causal (secondary case) |
Com. | Comitative (secondary case) |
Du. | Dual |
Fem. | Feminine gender |
Ger. | Gerundive |
Gv. | Grundverb paradigm |
Imp. | Imperfect tense |
Inf. | Infinitive |
Instr. | Instrumental (secondary case) |
Intrans. | Intransitive |
Ipv. | Imperative |
Kaus. | Kausativum paradigm |
Loc. | Locative (secondary case) |
m-Part. | Present participle with the suffix TB (*)-ämāne and TA -ämāṃ |
Masc. | Masculine gender |
Med. tant. | Medium tantum |
Mid. | Middle voice |
Neutr. | Neuter gender |
Nom. | Nominative case |
nt-Part. | Present participle with the suffix TB (*)-ñcā and TA (*)-ntā |
Postp. | Postposition |
Obl. | Oblique case |
Opt. | Optative |
Pass. | Passive voice |
Perl. | Perlative (secondary case) |
Pl. | Plural |
PPt | Preterite participle |
Priv. | Privative |
Prs. | Present |
Pt. | Preterite |
Sg. | Singular |
Sub. | Subjunctive |
Subst. | Substantive |
Trans. | Transitive |
Languages
BHS | Buddhist Hybrid Sanskrit |
---|---|
Chin. | Chinese |
IE | Indo-European |
OT | Old Turkish |
PIE | Proto-Indo-European |
pre-TA | pre-Tocharian A |
pre-TB | pre-Tocharian B |
PT | Proto-Tocharian |
Skt. | Sanskrit |
Sogd. | Sogdian |
TA | Tocharian A |
TB | Tocharian B |
Tib. | Tibetan |
Uy. | Uyghur |
Ved. | Vedic |
Pressmarks, expedition codes, collections
a | Recto side of a manuscript |
---|---|
A | Udānālaṅkāra texts ed. by Lévi 1933 |
Amb | Ambarajātaka first ed. by Lévi 1912 |
AS | Ancienne série (part of the Pelliot collection PK) |
b | Verso side of a manuscript |
B | M. M. Berezovsky collection (St. Petersburg) |
bi | Middle Iranian texts in Brāhmī script from the Berlin Turfan collection |
BM | The "British Museum" text from the Stein collection |
Bois | Wooden tablets from the Pelliot collection |
Ch | Chien-Fo-Tung (= Dunhuang), site name used by Stein |
Cp | Comptabilités de couvents (monastery records from the Pelliot collection) |
D | Dakianus (= Khočo), German expedition code |
DA | Douldour-âqour (= Duldur-Akhur), French expedition code |
Dd | Documents divers, graffiti ed. by Pinault 1987 |
DTA | Digitales Turfanarchiv (= Digital Turfan Archive), Berlin |
F | Fragment(s) |
Fi | Filliozat = Filliozat 1948 |
FK | Fonds koutchéen, text ed. by Van Windekens 1940 |
G | Graffiti ed. by Pinault 1987 |
Gn | Subseries of the Pelliot collection |
H | Text of the Hoernle collection |
HMR | Hoernle Manuscript Remains = Hoernle 1916 |
HWB | Business documents published by Huang 1958, also HW(B) |
IA | Innermost Asia = Stein 1928 |
IOL | India Office Library (London) |
IOM | Institute of Oriental Manuscripts of the Russian Academy of Sciences (St. Petersburg), Институт восточных рукописей Российской академии наук (Санкт-Петербург) |
IT | used by Michaël Peyrot and Douglas Q. Adams instead of "IOL Toch" |
K | Karmavibhaṅga ed. by Lévi 1933 |
KVāc | Karmavācāna ed. by Schmidt 1986 |
L | I. P. Lavrov collection (St. Petersburg) |
LC | Lettres commerciales of the Pelliot collection |
LP | Laissez-passer of the Pelliot collection |
M | Murtuq (German expedition code) |
M | Manuscript(s) |
M | Medical text ed. by Filliozat 1948 |
M | S. E. Malov collection (St. Petersburg) |
Mainz | Subseries of the Berlin Turfan collection |
Man.Bil. | TB-Uyghur bilingual text in Manichaean script first ed. by von Gabain and Winter 1958 |
MQ | Miŋ-Öy Qizil (German expedition code) |
MY | Maitreyasamiti-Nāṭaka Yanqi; used by Michaël Peyrot instead of "YQ" |
NS | Nouvelle série (part of the Pelliot collection PK) |
O | S. F. Oldenburg collection (St. Petersburg) |
Or | Oriental collection (London) |
Ot | Otani collection |
P | Pelliot, text ed. by Filliozat 1948 |
P, Pe | N. F. Petrovsky collection (St. Petersburg) |
PD | Pelliot Divers |
Pä | Pässe = LP |
PK | Fonds Pelliot Koutchéen (Paris) |
PB | Paris bois = PK Bois |
PR | Pariser Rechnungen = PK LC |
PS Bl | Pelliot Sanscrit Bleu |
PS Pt | Pelliot Sanscrit Petits Fragments |
Qu | Qumtura (German expedition code) |
S | Siŋgim (German expedition code) |
S | Udānastotra ed. by Lévi 1933 |
Š | Šorčuq (German expedition code) |
Ser | Serindia = Stein 1921 |
SI | SerIndia (St. Petersburg) |
St. | Stein collection (London) |
T | Toyoq (German expedition code) |
THT | Tocharische Handschriften Turfan = Tocharian manuscripts from the Berlin Turfan collection |
T.P. | Text from the Berezovsky collection ed. by Lévi 1913 |
TX | Udānavarga texts from the Berlin Turfan collection described by Bernhard 1965 |
U | Udānavarga ed. by Lévi 1933 |
W | Weber-Macartney manuscript ed. by Filliozat 1948 |
X | Text of the Berlin Turfan colletion of unknown provenance |
Y | Yar-khoto (German expedition code) |
Y | Yogaśataka bilingual ed. by Filliozat 1948 |
YQ | Yanqi Qianfodong = MSN manuscript ed. by Ji et al. 1998 |
Z | Text of the Berlin Turfan collection formerly kept in the Museum für Indische Kunst |
Texts
Abhidh-k | Abhidharmakośa |
---|---|
Bhī | Bhīkṣuṇīkarmavācanā |
BhīPāt | Bhikkhunīpātimokkha |
Bhu | Bhikṣukarmavākya |
BimbSū | Bimbasārasūtra |
CV | Cullavagga |
CPS | Catuṣpariṣatsūtra |
Dhp | Dhammapada |
DN | Dīghanikāya |
Divy | Divyāvadāna |
KaVā | Karmavācanā |
Kv | Karmavibhaṅga |
Mā-L | Mahāsāṃghika-Lokottaravādin |
MaitrHami | Hami version of the Old Uyghur Maitrisimit |
MaitrSiŋgim | Siŋgim (= Sängim, Säŋim) version of the Old Uyghur Maitrisimit |
MaitrTurfan | Turfan version of the Old Uyghur Maitrisimit |
MSN | Maitreyasamiti-Nāṭaka |
Mvy | Mahāvyutpatti |
NidSa | Nidānasaṃyukta |
NiḥsPāt | Niḥsargikā-Pātayantikā part of Prātimokṣasūtra |
Pāc | Pācittiya part of Prātimokṣasūtra |
Pār | Pārājikā part of Prātimokṣasūtra |
Pāt | Pātayantikā part of Prātimokṣasūtra |
Pātim | Pātimokkha |
PPU | Mātṛceṭa, Śatapañcāśatka or Prasādapratibhodbhava |
PrMoSū | Prātimokṣasūtra |
Śaikṣ | Śaikṣa part of Prātimokṣasūtra |
SHT | Sanskrithandschriften aus den Turfanfunden |
SKv | Sanskrit Karmavibhaṅga |
SN | Saṃyuttanikāya |
ŚPrSū | Śakrapraśnasūtra |
Ui. I | Maitrisimit, Hami recension: Chinese translation done by the Xinjiang Museum, cf. Ji et al. 1998: 18; = MaitrHami |
Ui. II | Maitrisimit, Hami recension: Chinese translation done by Prof. Geng Shimin, cf. Ji et al. 1998: 18; = MaitrHami |
Ui. III | Maitrisimit, Hami recension: Chinese translation done by Prof. Li Jingwei, cf. Ji et al. 1998: 18; = MaitrHami |
Uv | Udānavarga |
VAV | Varṇārhavarṇa |
VinVibh | Vinayavibhaṅga |
Journals and series
AGI | Archivio Glottologico Italiano |
---|---|
AoF | Altorientalische Forschungen |
AO | Archiv Orientální |
BEI | Bulletin d’Études Indiennes |
BiOr | Bibliotheca Orientalis |
BSOAS | Bulletin of the School of Oriental and African Studies |
CAJ | Central Asiatic Journal |
CRAI | Comptes Rendus de l’Académie des Inscriptions et Belles-Lettres |
CWPL | Copenhagen Working Papers in Linguistics |
GGA | Göttingische Gelehrte Anzeigen |
HS | Historische Sprachforschung |
IF | Indogermanische Forschungen |
IIJ | Indo-Iranian Journal |
IJDL | International Journal of Diachronic Linguistics |
JA | Journal Asiatique |
JAOS | Journal of the American Oriental Society |
JIES | Journal of Indo-European Studies |
Lg | Language |
MSL | Mémoires de la Société de Linguistique de Paris |
MSS | Münchener Studien zur Sprachwissenschaft |
NGAW | Nachrichten der Akademie der Wissenschaften in Göttingen |
OLZ | Orientalische Literaturzeitung |
RBPh | Revue Belge de Philologie et d’Histoire |
REArm | Revue des Études Arméniennes |
REIE | Revue des Études Indo-Européennes |
SbWGF | Sitzungsberichte der Wissenschaftlichen Gesellschaft an der Johann-Wolfgang-Goethe-Universität Frankfurt am Main |
SEC | Studia Etymologica Cracoviensia |
SHT | Sanskrithandschriften aus den Turfanfunden |
SPAW | Sitzungsberichte der Preußischen Akademie der Wissenschaften |
TIES | Tocharian and Indo-European Studies |
ZDMG | Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft |
ZVS | Zeitschrift für vergleichende Sprachforschung |
Bibliography
Bernhard, Franz. 1965. Udānavarga. Band I, Einleitung, Beschreibung der Handschriften, Textausgabe, Bibliographie. Sanskrittexte aus den Turfanfunden 10. Göttingen: Vandenhoeck und Ruprecht.
Filliozat, Jean. 1948. Fragments de textes koutchéens de médecine et de magie. Texte, parallèles sanskrits et tibétains, traduction et glossaire. Paris: Librairie d’Amérique et d’Orient Adrien-Maisonneuve.
Hoernle, Augustus F. R. 1916. Manuscript remains of Buddhist literature found in Eastern Turkestan. Facsimiles with transcripts, translations and notes. Oxford: Clarendon.
Huang, Wenbi. 1958. Talimu Pendi kaogu ji [Archaeological report on the Tarim Basin]. Beijing: Kexue Chubanshe.
Ji, Xianlin, Werner Winter, and Georges-Jean Pinault. 1998. Fragments of the Tocharian A Maitreyasamiti-Nāṭaka of the Xinjiang Museum, China. Transliterated, translated and annotated by Ji Xianlin in collaboration with Werner Winter, Georges-Jean Pinault. TLSM 113. Berlin/New York: de Gruyter.
Lévi, Sylvain. 1912. “Une légende du Karuṇā-Puṇḍarīka en langue tokharienne.” In Festschrift Vilhelm Thomsen zur Vollendung des siebzigsten Lebensjahres am 25. Januar 1912, dargebracht von Freunden und Schülern, 155–65. Leipzig: Harrassowitz.
Lévi, Sylvain. 1913. “Le « tokharien В », langue de Koutcha.” Journal Asiatique 11e série, 2: 311–80.
Lévi, Sylvain. 1933. Fragments de textes koutchéens. Udānavarga, Udānastotra, Udānālaṁkāra et Karmavibhaṅga, publiés et traduits avec un vocabulaire et une introduction sur le «tokharien». Paris: Imprimerie Nationale.
Pinault, Georges-Jean. 1987. “Épigraphie koutchéenne. I. Laissez-passer de caravanes. II. Graffites et inscriptions.” Sites divers de la région de Koutcha 8: 59–196 + XL.
Schmidt, Klaus T. 1986. “Fragmente eines buddhistischen Ordinationsrituals in westtocharischer Sprache. Aus der Schule der Sarvāstivādins. Text, Übersetzung, Anmerkungen und Indizes.” {Habilitation}.
Stein, Marc A. 1921. Serindia. Detailed report of explorations in Central Asia and westernmost China. Oxford: Clarendon.
Stein, Marc A. 1928. Innermost Asia. Detailed report of explorations in Central Asia, Kan-su and Eastern Īrān. Oxford: Clarendon.
Van Windekens, Albert J. 1940. De Indo-Europeesche bestanddeelen in de Tocharische declinatie. Philologische Studiën, Teksten en Verhandelingen 21-22. Leuven: Université Catholique Louvain.
von Gabain, Annemarie, and Werner Winter. 1958. Türkische Turfantexte IX. Ein Hymnus an den Vater Mani auf “Tocharisch” B mit alttürkischer Übersetzung. Abhandl. d. Deutschen Akad. d. Wissenschaften zu Berlin, Kl. f. Sprachen, Literatur und Kunst 1956, 2. Berlin: Akademie-Verlag.
Announcements