Work in progress

PK NS 296

Known as:PK NS 296
Cite this page as:Adrian Musitz. "PK NS 296". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-pkns296 (accessed 09 Nov. 2024).

Edition

Editor:Adrian Musitz

Provenience

Collection:Musée Guimet (Paris)

Language and Script

Language:TB
Linguistic stage:late
Script:cursive

Text contents

Text genre:Non-literary
Verse/Prose:prose

Object

Material: ink on paper
Form:Scroll

Transliteration

a1/// wā ññe pe pa rku pu ñya ra kṣi te a śa ri ka ṣ·i ///

Transcription

a1/// (su)wāññen1 peparku puñyarakṣite aśari käṣ(ṣ)in2 ///

Translation

a1... (in the year) of the pig, the ācārya, the teacher Puñyarakṣite, having been asked, ...

Commentary

Philological commentary

n1This is one of the only words that fit. Maybe it denotes the 'year of the pig'?
n2The same phrase occurs in PK DA M 507.32 a1.