Work in progress
YQ II.11
| Known as: | YQ II.11; YQ 1.11 |
| Cite this page as: | "YQ II.11". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-yqii11 (accessed 10 Feb. 2026). |
Provenience |
| Main find spot: | Qigexing |
| Collection: | Xinjiang Museum (Ürümchi) |
Language and Script |
| Language: | TA |
| Script: | classical |
Text contents |
| Title of the work: | Maitreyasamiti-Nāṭaka |
| Passage: | Act 2.11 |
| Text genre: | Literary |
| Text subgenre: | Drama |
| Verse/Prose: | prose; verse |
| Meter: | 665 (4x); 444 (4x) |
Object |
| Manuscript: | Yanqi |
| Preceding fragment: | YQ II.10 |
| Material: |
ink
on paper |
| Form: | Poṭhī |
| Number of lines: | 8 |
Images
Transliteration
(continues from YQ II.10)
| a1 | /// [ś]· nyo ptā ñkä¯ ¯t ka ṣṣi ti ṣye na ctra ṅka¯ ¯s̝ |
| a2 | /// [k]lyu ṣu ra ṣma na rk❠¯ñä wtā ko twe yeṃ nāṃ tsu ṣtra |
| a3 | /// – [n]· ·[ñ]· [ñ]ta rwä tk❠¯lts wā kma¯ ¯ts || tma¯ ¯s̝ a ji te ma na¯ ¯rk pa |
| a4 | /// spreṃ pu klyi tā pa¯ ¯rk || cä ñcä ryāṃ wa kyo ptā ñka tka ṣṣi tra ṅka¯ ¯s̝ |
| a5 | /// – [ta] my[o] tā pa¯ ¯rk sa mka¯ ¯nt wi ki pu klyi lo || tma¯ ¯s̝ dho na ki ma na¯ ¯rk pa ltsa kyo a |
| a6 | /// [k]· spreṃ ma na rkā śśi śā stra ntu ā kla¯ ¯s̝ || kla noṃ tsāṃ wa kyo ptā ñka tka ṣṣi tra ṅka¯ ¯s̝ bā |
| a7 | /// ·ma s̝a ktā pa¯ ¯rk ya sśa kpa ñpi ma na rkā ñṣu ka kmu ṣna¯ ¯ś || tma¯ ¯s̝ mo gha rā je ma na¯ ¯rk pa· [tsa] |
| a8 | /// t[ra] ṅktra mrā cta mku sma ska tra || na wo ntsāṃ wa kyo ptā ñka tka ṣṣi tra ṅka¯ ¯s̝ || ā rśi ni ṣkra mā [n](·)[aṃ] |
| b1 | /// ·[lun]· yaṃ : pi ssa ṅkṣiṃ ñe myi¯ ¯s śkaṃ kra ñcäṃ spā rtwlu ne yaṃ tsru yä¯ ¯rm wso ko ne : ke ne pa lskaṃ |
| b2 | /// nt(·)e ya sma na rk❠¯ñä mr❠¯cä pka rsa¯ ¯s ptā ñä kte ka rso¯ ¯nt ā kṣiṃ ññu¯ ¯nt : 1 || tma¯ ¯s̝ u pa śi me |
| b3 | /// sa ñce pra ka s̝ta rma ntnu ā ṣā ni¯ ¯k mrā cä¯ ¯s̝ klā lu ne ma ska tra || tpa ryāṃ wa śe nyo |
| b4 | /// ·[o] ma tri ñe mi ntwaṃ wso ko ne yä¯ ¯s̝ : le ta ta ryä¯ ¯s̝ mu skā lu ne ko tlu ne yaṃ : |
| b5 | /// [pka] rsa¯ ¯s mrā cä ṣle tlu ne ma na rk❠¯ñä : 1 || tma¯ ¯s̝ pai ṅgi ke na ṣṣa |
| b6 | /// [n](·)· (–) r·e ṣi n❠¯s śā stra ntwaṃ kupā raṃ mā sky❠¯s a rtha ntu pa ltsa |
| b7 | /// [ā] kṣi ññu ra ṣtra ṅka¯ ¯s̝ || ni ṣkra mā ntaṃ || śtwa rto ṣkā rme |
| b8 | /// ñcä mka rsnā lye • ṣru mnāṃ tsu s̝pa¯ ¯ñä e sa ñce |
Transcription
(continues from YQ II.10)
Translation
(continues from YQ II.10)
| a1 | ... the Buddha-god the teacher says to Tiṣya with a Brahmā-like voice: |
| a1+ | ... having heard (that), the brahmin youths, astonished again, say: |
| a3 | ... will be recognized (?) as very excellent. |
| a3+ | || Thereupon, the brahmin youth Ajita ... (in his) mind ... |
| a4 | ... How many years is (our teacher Bādhari) now old? |
| a4 | || With a tender voice, the Buddha-god the teacher says: |
| a4+ | ... therefore he is now exactly (?) 120 years old. |
| a5+ | || Thereupon, the brahmin youth Dhonaki (only) in his mind ... |
| a6 | ... How many brahmin youths does he instruct in the Śāstras? |
| a6 | || With a resounding voice, the Buddha-god the teacher says: |
| a6+ | Bādhari ... |
| a7 | From among them indeed you fifteen brahmin youths have come here. |
| a7+ | || Thereupon, the brahmin youth Mogharāja ... (in his) mind ... |
| a8 | ... is called the ‘top’. |
| a8 | What is that? |
| a8 | || With a bellowing voice, the Buddha-god the teacher says: |
| a8+ | || In the Ārśi-Niṣkramant [tune] || |
| b1 | ... in (studying the Law) ... and (even) a little joy in the good way of life of the jewel of the Community of monks, in whose thought ... |
| b2 | ... therefore you, oh brahmin youths, recognize that as the ‘top’ which is taught by the Buddha-god. |
| b2+ | || Thereupon, Upaśima ... asks by himself the question: |
| b3 | What, oh venerable one, is ‘falling from the top’? |
| b3+ | || With a loud voice, ... |
| b4 | ... If a being falls from the joy in the three jewels, he goes to vanishing and destruction. |
| b5 | ... recognize (this), oh brahmin youths, as ‘falling from the top’! |
| b5+ | Thereupon, Paiṅgika and the other ... deep and difficult problems connected with other heretical Śāstras, ... (in their) mind, |
| b7 | ... having pronounced, he says: |
| b7 | || In the Niṣkramant [tune] || |
| b7+ | Those four truths ... |
| b8 | ... are to be understood (as being without) self. |
| b8 | Having become the cause, the five aggregates ... |
| a4 | ... |
| a7 | ... |
| b2 | 1 |
| b4 | ... |
| b5 | 1 || |
Other
| a3 | … will be recognized as very excellent. (121) (Peyrot 2013b: 630) |
| b4 | If a being falls from the joy in the three jewels, he goes to vanishing and destruction. (121) (Peyrot 2013b: 250) |
Commentary
Linguistic commentary
| * | The commentary is adapted from Ji et al. 1998: 122. |
| n3 | kñāñtär: meaning and derivational history of this verb remain unclear. |
| n10 | The restored compound sn= āñcäm (metri causa for sne āñcäm) ‘without self’ has its equivalent in Uy. mäningligsiz, 13 a24. |
Parallel texts
Remarks
| * | This fragment contains part of the second act of the Maitreyasamitināṭaka; an Uy. parallel is MaitrHami II, 12a25-13a27. See also Pinault 1999: 195-6. |
| * | This text immediately continues from YQ II.10. |
| * | The translation and the following commentary are adapted from Ji et al. 1998: 122. |
Philological commentary
| n1 | Cf. MaitrHami 2, 12 a27ff., and the last line of this leaf corresponds to MaitrHami 2, 13a25. |
| n2 | Cf. MaitrHami 2, 12 b1ff. |
| n4 | śäk päñ pi: the Uyghur text has ‘sixteen’, cf. MaitrHami 2, 12 b20. |
| n5 | ārśi niṣkramāntaṃ: a stanza of 4 x 17 (6/6/5) syllables. |
| n6 | Cf. MaitrHami 2, 12 b30. |
| n7 | Cf. MaitrHami 2, 13 a4. |
| n8 | Cf. MaitrHami 2, 13 a11ff. |
| n9 | niṣkramāntaṃ: a stanza of 4 x 17 (6/6/5) syllables. |
References
Edition
Ji et al. 1998
Translations
Peyrot 2013b: a3 (630), b4 (250)
Bibliography
Ji et al. 1998
Ji, Xianlin, Werner Winter, and Georges-Jean Pinault. 1998. Fragments of the Tocharian A Maitreyasamiti-Nāṭaka of the Xinjiang Museum, China. Transliterated, translated and annotated by Ji Xianlin in collaboration with Werner Winter, Georges-Jean Pinault. TLSM 113. Berlin/New York: de Gruyter.
Peyrot 2013b
Peyrot, Michaël. 2013b. The Tocharian subjunctive. A study in syntax and verbal stem formation. Vol. 8. Brill’s Studies in Indo-European Languages & Linguistics. Leiden/Boston: Brill.
Pinault 1999
Pinault, Georges-Jean. 1999. “Restitution du Maitreyasamiti-Nāṭaka en tokharien A: Bilan provisoire et recherches complémentaires sur l’acte XXVI.” Tocharian and Indo-European Studies 8: 189–240.