Work in progress
W 42
| Known as: | W 42 |
| Cite this page as: | Adrian Musitz. "W 42". In A Comprehensive Edition of Tocharian Manuscripts (CEToM). Created and maintained by Melanie Malzahn, Martin Braun, Hannes A. Fellner, and Bernhard Koller. https://cetom.univie.ac.at/?m-w42 (accessed 05 Dec. 2025). |
Edition |
| Editor: | Adrian Musitz |
Provenience |
Language and Script |
| Language: | TB |
Images
Transliteration
| a1 | /// |
| a2 | – – [na] lyi ·e /// |
| a3 | – wā lo na • ○ pi ttsa mo nta ru wā llo na – – – – – – – |
| a4 | [ka] rsnā llo na ○ śa tka roṃ pa¯ ¯st sla ṅka llo na toṃ saṃ [t]k· nta ·[r]· |
| a5 | ntse kā tsa ne ma – [s̝]s̝a llo na • tu meṃ wra ttsai sra [lle] • s❠¯u skwa¯ ¯r ñwe |
| a6 | – – ne ta – lya ka [nte] kau ntsa • – ai se – ye ·e li na l[l]e – ·eṃ |
| b1 | – ··wa ra – – sla ṅka lya e ṣe – tke nta – ·u – s̝a lya – kai· – |
| b2 | ma ·[l]· [na] ā tse lu ta s̝aṃ mlu tā lle sā ka s̝s̝aṃ pa rsa reṃ na ks̝aṃ • o lya po |
| b3 | [tse] ka rtse || ○ pu ta na ke śi • ka ru ṇa sā ri • – llā ta – – |
| b4 | [p]·[ā]¯ ¯l• ni lu ○ tp❠¯l• mā – ¯k• tra pp❠¯l• we te ne /// |
| b5 | /// |
| b6 | /// |
Transcription
Translation
| a2 | ... ce ... |
| a3 | ... les ... sont à ouvrir (?) avec la bile ... |
| a4 | sont à ... après ... ces médicaments sont large- |
| a5 | -ment (?) à ... sur l’abdomen, ensuite il y a à ... largement (?), ... |
| a6 | ... dans ... par le jour ... |
| b1 | ... ou bien les médicaments sont à ... à transformer en emplâtres |
| b2 | ... détruit le pärsare; extrême- |
| b3 | -ment salutaire || Nard, Dalbergia sisu (?), noix à marquer, poi- |
| b4 | -vre long, lotus bleu, haricots, les trois myrobolans, fenugrec ... |
Commentary
Philological commentary
| * | Comments from Filliozat 1948: |
| * | 7 akṣaras are missing at the end of a3 |
| n1 | For pit-tsamonta as "gallstones", see Adams 1999 s.v. pit. |
References
Edition
Filliozat 1948: 79, 88; Broomhead 1962: 40-41
Bibliography
Adams 1999
Adams, Douglas Q. 1999. A dictionary of Tocharian B. Leiden Studies in Indo-European 10. Amsterdam/New York: Rodopi.
Broomhead 1962
Broomhead, J.W. 1962. “A textual edition of the British Hoernle, Stein and Weber Kuchean manuscripts. With transliteration, translation, grammatical commentary and vocabulary. I = Edition.” PhD, Cambridge: Trinity College.
Filliozat 1948
Filliozat, Jean. 1948. Fragments de textes koutchéens de médecine et de magie. Texte, parallèles sanskrits et tibétains, traduction et glossaire. Paris: Librairie d’Amérique et d’Orient Adrien-Maisonneuve.